無名翻譯成英文是什麼 縮寫 ,無名的英文翻譯

時間 2021-05-07 20:01:53

1樓:平常心新號

無名adj. nameless,

anonymous, obscure

n. anonymity

2樓:

無名翻譯成英文的縮寫就是noname

3樓:匿名使用者

你好!無名

unknown 英[ˌʌnˈnəʊn] 美[ˌʌnˈnoʊn]

adj. 未知的; 不詳的; 未被確認的; 不出名的; 無名的; 從未發生的; 從不存在的;

n. 未知的地方(或事物); 無名者; 不出名的人; 不明的情況; 未知的因素;

[例句]an unknown number of demonstrators were arrested

有數目不詳的示威者遭到了逮捕。

無名的英文翻譯

4樓:匿名使用者

anonymous是匿名的意思

bai...多用於某篇文學作品被du刊登zhi卻不知作者姓名...做名詞dao...或是做形容詞來說版是匿名的...匿名信翻譯過來權

就是anonymous letter...nameless...是沒有名稱的...

做形容詞...比如無名死者可以翻譯成為nameless dead...unknown是指名字不為人所知...

簡單來講就是沒有名氣...說不出所以然來的那種無名...像是什麼「無名的恐懼」啊什麼的...

可以用indefinable或是indescribable...比如說無名的恐懼就是an indefinable feeling of terror...

5樓:匿名使用者

美國**一般把沒有確定身份的人叫 john doe .

6樓:匿名使用者

posthumous - 對於死去的人最貼切.

7樓:匿名使用者

cannot find matching name

yet to find a matching namenil

8樓:ally高

nameless, anonymous .no fame

無名翻譯成英語

9樓:匿名使用者

你好!無名

unknown 英[ˌʌnˈnəʊn] 美[ˌʌnˈnoʊn]

adj. 未知的; 不出名的; 從未發生的; 從不存在的;

n. 未知數; 不知名或不出名的人; 未知的事物; 《數》未知數;

[例句]an unknown number of demonstrators were arrested

有數目不詳的示威者遭到了逮捕。

10樓:匿名使用者

anonymous無名的

翻譯成英文是什麼,英文的縮寫又是什麼

11樓:匿名使用者

distance 英[ˈdɪstəns] 美[ˈdɪstəns]

n. 遠處; 距離,路程bai; 疏遠; (時間的)

du 間隔,長久zhi;

vt. 把…遠遠甩在後dao面; 疏遠; 與…保持距離;

[例句回]everything is within walking distance

不管什答麼地方,都是走幾步就到了。

[其他] 第三人稱單數:distances 複數:distances 現在分詞:distancing過去式:distanced 過去分詞:distanced

12樓:如羲曦

he distance, rushed forward to hurl th

中文「無名的山谷」要準確翻譯成英文該怎麼翻譯?

13樓:沙淵

nameless更像是一種叫不出名字的狀態

14樓:

anonynous valley

社交軟體翻譯成英文的縮寫是什麼?

英文單詞縮寫在翻譯時要不要譯成中文,還是保留原來的縮寫?

15樓:末世警醒

縮寫單詞要不要翻譯成中文,主要看兩個問題:

1是這個縮寫通不通用,如果是很通用的縮寫,可以保留;

2是譯文正不正式,如果是非常正式的官方文字,是應該翻譯過來的。

比如,bbc,大多都知道是英國廣播公司的縮寫,所以,一般性的文字,可以不用翻譯,直接寫bbc;但是如果是官方正式文字,就一定要翻譯過來,即使是人人皆知的縮寫,也要翻譯。

理解請採納,不清楚可以繼續追問。謝謝。

16樓:匿名使用者

當然是保留原來的縮寫。

17樓:回首一中愛過

保留原來的縮寫,也可以在縮寫後用括號標註解釋一下

dr.和ph.d的區別是什麼?博士生能不能翻譯成ph.d?/博士生什麼翻譯成英文?謝謝

18樓:城春許木深

1、ph.d=doctor of philosophy degree 博士學位(是一個學位)。

dr. =博士(獲得博士學位的人)(是一種稱呼)。

比如:dr. wang is a doctor of philosophy in physics. (王博士是一位物理學博士)。

doctoral candidate或ph.d student 博士研究生(修博士學位的學生)。

2、所以博士生不可以翻譯成ph.d。

博士生的英文翻譯為doctoral student。

3、ph.d是英文doctor of philosophy的縮寫,一般指哲學博士。

dr.是英文doctor的縮寫,是一個高階學位的名稱。

擴充套件資料

我國高等學歷教育分為三個學歷層次:分別為專科,本科,研究生,而研究生學歷為最高學歷,但研究生可以根據學位分為碩士研究生和博士研究生,博士研究生是高等學歷教育中最高的教育等級。

博士研究生是目前我國最高的學歷和學位,博士後不是學生,是一種工作人員的名稱。雖然其名稱上帶有博士兩個字,但與學生無關,實質是工作人員身份。

正在讀的還沒有獲得博士學位的學生,嚴格來講只能稱為博士研究生;已經獲得博士學位的人員,才是真正意義上的博士。因此,按照國際慣例,在正式場合,只有已經獲得博士學位的人才能冠之以"dr."稱呼;在非正式場合可以不受此限制。

19樓:ob胖胖

dr.和ph.d的區別

1、ph.d(又可以寫成:ph.d.)=doctor of philosophy degree 博士學位(是一個學位)。

2、dr. 博士(獲得博士學位的人)(是一種稱呼)。

因此,根據以上解釋,博士生不可以翻譯成ph.d。

博士生的英文翻譯為doctoral student。

20樓:匿名使用者

博士生是doctoral candidate不能翻譯成ph.d因為學位還沒有拿到。

所有的博士都可以說ph.d不是特指哲學專業的博士

21樓:匿名使用者

philosophy doctor degree哲學博士可以啊

22樓:默默

ph.d:philosophiae doctor 哲學博士

而dr可通指所有的博士。

數學翻譯成英文縮寫怎麼寫

23樓:默默她狠傷

math。在英式口語中mathematics可寫作maths,在美式口語中mathematics可寫作math。mathematics或maths,其英文來自希臘語,「máthēma」;經常被縮寫為「math」。

mathematics單複數同形,但指作為一個科學分支「數學」或作為一個學科的「數學」時,句中謂語動詞要用單數形式;如果是用來指這門學科中的具體內容或數學實踐能力時,如「數學能力」「數學成績」「數學應用」「計算能力」「運算結果」等,則動詞要用複數形式。

例句:those math problems made me dizzy.那些數學題弄得我暈頭轉向。

24樓:銀士灬

mathematics 可以縮寫成 maths

25樓:萬里長風飄

is your daughter a policeman or a housewife?

忍翻譯成英文是什麼,「忍」字翻譯成英文是什麼單詞?

endure 英 n dj 美 n d r n dj r n d r n dj r v.忍受,忍耐 容忍 持續 詞形變化 endurable enduring,enduringly,endured,endured,enduring,endures 大賽仨 tolerate she can no lo...

波字翻譯成英文是什麼,英文名翻譯成中文

鎖柔絢六韻 中英文名不存在翻譯這一說 樓上幾位都是按拼音來寫的 沒什麼意義 你不如去一個好聽的英文名 比如和你名字比較接近的 lisa laura tina 都挺不錯的 記住英文名重點在好聽 自己喜歡 不在能不能和中文對應 延智普棋 首先可以直譯拼音 yongyan guosheng如果想變成英文,...

以下的句子翻譯成英文是什麼

星 碎片的光 take my pen name will die,take my personality signer wu,so please do not theft his own personality,oneself make public,the pirates shameless th...