用英語表達「去死吧「,去死吧!用英語怎麼說

時間 2021-06-29 23:01:46

1樓:先鋒之全球化

drop dead! 去死!

例如:suzy told mike, 「drop dead!」 when he kept teasing her about her weight.

麥克不停的取笑蘇齊的體重時,蘇齊說:「你去死吧!」

go to hell! 去死!

例如:oh, go to hell! don't talk such nonsense! 去你的吧!別這麼胡說八道!

2樓:柏莎瞿暖姝

:you

goto

dead

3樓:怪蜀黍思密達耶

go to see your maker.

比較委婉的表達方法。

4樓:匿名使用者

去死吧go to hell

國外大片裡最常用的

5樓:天道酬勤第三夢

go to the hell!

"hell"是地獄的意思,在英語中這句話就指「去死吧」

6樓:匿名使用者

drop dead 去死吧!

有部美國電影用的就是這個詞

7樓:**說飛

同意一樓的意見,go to the hell是去地獄吧的意思,跟你去死吧字義,語境相符,而go away 是滾開的意思,doomed to death 是必死無疑的意思

8樓:湧思雅

go to hell

damn you

9樓:發黑的灰

to die……最假的說法

10樓:西西嘻

go to hell

damn it

最為地道的兩個

11樓:甕志

you go to dead

或者go to hell!

12樓:匿名使用者

go to hell

去死吧!用英語怎麼說

13樓:麴日俞初翠

drop

dead!

去死!例如:suzy

told

mike,

「drop

dead!」

when

hekept

teasing

herabout

herweight.

麥克不停的取笑蘇齊的體重時,蘇齊說:「你去死吧!」

goto

hell!

去死!例如:oh,

goto

hell!

don't

talk

such

nonsense!

去你的吧!別這麼胡說八道!

去死吧,豬頭日語怎麼說,豬頭用日語怎麼說

嗨!我是支援華人的日本人。想要罵就罵吧。八個!baka 豬頭 只有這一句比較容易發音,很能惹起日本人的氣。很實用,最好別說其他。因為日語發音很難,你的罵聲要不是標準的話他們都聽不懂,就不過是給日本人一個笑料罷了。為此給他們笑還有比這個更委屈的呢?我最討厭的是小看華人的沒腦子的日本人。也有真的無可救藥...

為什麼喜歡的女生總是和我說你去死吧,滾吧

西界劍秋 這說明她已經適應了你在她生活中的日子,她在內心裡很在乎你的,覺得你們關係很好,她可以放開與你打鬧。雖然她沒對你說什麼,但是已經表現出來了。不要錯過! 有兩個可能,一她當你是最最要好的比知心差一點的朋友。二 她可能潛意識或心裡喜歡你,而沒告訴你。順其自然吧 z94愛你 也許是他對你有些厭煩了...

要好笑的笑話 冷笑話什麼的都去死吧

巨集億螺絲 有關部門在 天上人間 抓獲一俄 審訊員 你一天接客多少個?俄 支吾 有 六 七個吧?審訊員拍桌怒問 到底有多少個?俄 冷笑 到底的?這個真沒有。 筱雨晨竹 三隻小豬和大灰狼的故事 有三隻小豬,豬a的名字叫 誰 豬b的名字叫 哪兒 豬c的名字叫 什麼 有一天,豬a和豬b站在門口,豬c在屋頂...