求一首英文詩及翻譯,求一首簡短的英文詩

時間 2021-10-14 23:58:10

1樓:匿名使用者

dulce et decorum est

bent double, like old beggars under sacks,

knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,

till on the haunting flares we turned our backs

and towards our distant rest began to trudge.

men marched asleep. many had lost their boots

but limped on, blood-shod. all went lame; all blind;

drunk with fatigue; deaf even to the hoots

of tired, outstripped five-nines that dropped behind.

gas! gas! quick, boys!-- an ecstasy of fumbling,

fitting the clumsy helmets just in time;

but someone still was yelling out and stumbling

and flound'ring like a man in fire or lime...

dim, through the misty panes and thick green light,

as under a green sea, i saw him drowning.

in all my dreams, before my helpless sight,

he plunges at me, guttering, choking, drowning.

if in some smothering dreams you too could pace

behind the wagon that we flung him in,

and watch the white eyes writhing in his face,

his hanging face, like a devil's sick of sin;

if you could hear, at every jolt, the blood

come gargling from the froth-corrupted lungs,

obscene as cancer, bitter as the cud

of vile, incurable sores on innocent tongues,--

my friend, you would not tell with such high zest

to children ardent for some desperate glory,

the old lie: dulce et decorum est

我最近也在學習這個

這個詩人(曾經也是軍人)是從自己的經驗寫這首詩的

他覺得打戰太殘酷 戰士們太辛苦

不希望以後的人在選擇當兵 當兵不是什麼榮耀的事

這個題目的意思是為你的國家死是正確的這是一個老話了

作者把這句話稱為謊言

我個人挺喜歡這首(不過也要你滿意)(*^__^*) 嘻嘻……

老實說沒辦法一句句翻譯給你

求一首簡短的英文詩

求歌德的一首詩,求一首詩。

水晶 戀人的身旁 歌德 當陽光照在海上的時候 我就開始會想著你 當月亮照耀湖面的時候 我就開始會想著你 當路上揚起灰塵的時候 我就會看到你的身影 夜晚在小巷子中 偶然遇到了陌生人的時候我就好像看到你的身影當大波浪掀起的時候 我就會聽到你的聲音 當大家熟睡時安靜的森林裡 我也會聽到你的聲音就算沒有在一...

尋一首英文詩歌的翻譯,急求急求急求!一首英文詩的翻譯!

英文詩 給我兒子的忠告 給我兒子的忠告 peter meinke作祕訣是,過好你的日子,就好像每天都是最後一天 如果時間過的太匆忙,那麼年輕的生命將以陌生的 無法想象的方式流逝 同時,做一個長期計劃 時間慢慢流逝 如果你能夠在擋風玻璃破碎 殼體破裂的情況下仍然活著,你就會更深刻的體會我們所謂的天堂或...

求白居易的詩一首,求白居易的一首詩

呵呵,o o.寫給誰的情詩呀 求一首白居易的詩 孟夏思渭村舊居寄舍弟 嘖嘖雀引雛,梢梢筍成竹。時物感人情,憶我故鄉曲。故園渭水上,十載事樵牧。手種榆柳成,陰陰覆牆屋。兔隱豆苗肥,鳥鳴桑椹熟。前年當此時,與爾同遊矚。詩書課弟侄,農圃資童僕。日暮麥登場,天時蠶坼蔟。弄泉南澗坐,待月東亭宿。興發飲數杯,悶...