急文言文翻譯,急!!!古文翻譯

時間 2022-03-28 07:05:02

1樓:

以前對文言文略懂,試著翻譯一下,翻譯的不好不要見怪:

夏璣是吳縣人,他的父親曾經有一次夜晚靠窗坐著,月光中看到一個穿白衣的少年醉醺醺地在行走,他的父親問:「這是誰竟然嗜酒到這種地步?」走近之後一看,才知道是夏璣,他父親(當做沒看見)沒有說話。

後來夏璣科舉中榜,準備參加選拔,他的父親用以前他喝酒時的行為讓他引以為戒,於是夏璣深受教訓,終生不再喝酒。

後來,夏璣升為河南道御史,在祖先的墳前燒紙,巡撫親自走到墳前,倒了半卮酒來慶祝,並且說:「你讓祖先感到榮耀,喝了酒,他們九泉之下也會因為你榮升受封感到高興的,稍微(暫時)放下訓誡,沒有關係的.」夏璣流著眼淚推辭,最終沒有喝。

希望能幫上你的忙,翻譯的不是太好,很長時間沒有研究古文了。

2樓:

夏璣吳縣人,他的父親曾靠窗夜坐,天陰月半,看見一白皙少年醉酒,他父親說:誰家的孩子喝成這樣?

走近敲門,才看見是夏璣,他的父親無話可說。

後來榜上有名,赴選。父親戒除他以前的狀態,施以嚴加管教,使他一輩子不再酗酒。

後來,夏璣升為河南道御史在祖先墓前參拜,親自到墓前撫慰將士,飲酒半杯用來慶祝,時說:有戰績在先可飲此杯酒……

急!!!文言文翻譯

3樓:媯海逸盛弘

1.楚威王知道莊周品性良好,是個賢人,就派遣使者帶重金相迎,並許以相位。

2.長沮、桀溺兩人一同耕田。孔子在那兒經過,叫子路去問渡口在**。

4樓:匿名使用者

合肥一模吧,我也在考啊

急!!!古文翻譯

文言文翻譯

5樓:zxj清歡

翻譯:裡中士人胡卓明,他的父親、祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。

開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的祖父與客人下棋輸了,卓明忽然從旁邊指著說:

「公公下錯了一著棋。」他祖父因下棋輸了而心中不高興,生氣說:「小孩子知道什麼?

」卓明推倒棋局,重新排布幾著棋,果然下贏了,他的祖父大吃一驚,因此和卓明下棋,他下棋開始布棋子時沒有規律,等到結束,卻都是他的棋子。

幾天之中,他就能與他的祖父棋逢對手了。等到十幾歲,就憑棋藝出名了,各地的下棋高手都爭相來與他下棋。去年,有個客人借下棋之名求見卓明,朋友們邀卓明一起來與他較量,卓明接連取得勝利,客人說:

「胡秀才棋路自由不受約束,而我按老師的教導不敢偏離下棋的套路,所以不能勝利。」

拓展資料:

文章選自《獨醒雜誌》。《獨醒雜誌》,宋史料筆記,十卷。[宋]曾敏行撰。

成書於宋淳熙十二年(2023年)。《獨醒雜誌》共十卷,《遂初堂書目》著錄於子類**家類,《四庫全書》收於子部**家類。《四庫全書總目提要》謂:

「書中多記兩宋軼聞,可補史傳之闕,間及雜事,亦足廣見聞。於南渡後劉、嶽諸將,皆深相推挹。」

6樓:大漠關山尋風狼

跟(我)一個地區有個士子叫胡卓

明,他的父祖輩都愛好下棋,有此共同愛好的人每天都來與他們下棋。胡卓明的母親有天夜裡睡覺忽然驚醒了,問她怎麼了,她說夢見自己吞吃了一枚白棋子。剛開始都以為是因為每天見著棋子,就一如日有所思夜有所夢一般,見得多了就夢到了。

後來胡卓明出生了。胡卓明七八歲時,他的祖父與客人下棋輸了,胡卓明忽然在旁邊指點說:「爺爺你這步棋走錯了。

」胡卓明的爺爺本就因為輸棋而心中不快,就生氣的對胡卓明說:「你小子知道什麼?」同時把棋盤放到了胡卓明面前與他下棋。

胡卓明按照自己的思路連走了幾步,結果贏了,他爺爺還是驚訝,因為在與胡卓明下棋時,剛看胡卓明的棋路佈置一點也不符合規矩,而到了後來,每步棋都有自己的後者,謀思深遠。如此下了數日後,就已成為爺爺的敵手了。到十多歲時,就因為下棋好而聞名了,很多地方下棋很好的人爭著來跟胡卓明比試。

又過了幾年,有客人來拜訪朋友說要下棋,朋友就把胡卓明請來與客人對弈,連下幾局,胡卓明未嘗落敗,客人評價道:「胡秀才下棋獨具風格,自成一家,而我們這些人下棋太過遵循套路,所以贏不了胡卓明。」

自己翻譯的,也不知對錯,希望能對您有所幫助

7樓:匿名使用者

裡中有一位叫胡卓明的人,父親與祖父都喜歡下棋,下棋的能手每天都有到這裡和他們下棋的。胡卓明的母親有一次夜裡忽然驚醒,(別人)問她為什麼,她說她夢見她吃下了一顆棋子。下棋這件事是她每天都曾見到的,於是便寄形於夢了。

後來她便生了卓明。到了七八歲,他的祖父與朋友下棋時輸了,卓明忽然從旁邊指出說:」爺爺你這一步下錯了才輸了「他的祖父輸了還不服氣,生氣的說:

」你小子知道什麼?「便把殘局退給他擺佈。卓明下了幾步,果然贏了。

祖父很驚訝,便和他下棋,如果是以他自己當初的下法便是死局,但是若果按照卓胡的下法,步步都很順利。只幾天功夫,胡卓明就能和祖父下棋了。十歲以後,便以棋術高超而聞名。

各地下棋能手都爭相前來。過了幾年,有人以下棋為由向他拜見,朋友與來人一起出招數來對付卓明,卓明連勝,客人說,胡秀才是通過實戰得來的經驗,而我卻因為教我的知識而不離套路(過於死板),所以不能取勝。

8樓:

鄉里有個名人胡卓明,其父親和祖父都好下棋,*****。他的母親有天晚上忽然做夢驚醒,問是什麼原因,他母親說夢見吃了一個枯棋。當初想平時總看,所以晚上做夢時會夢到。

後來就生下了卓明。到了卓明七八歲的時候,他的祖父與客人下棋敗了,卓明從旁邊指著說:「爺爺誤了一著呀」。

他的爺爺敗了心裡很氣憤,怒氣衝衝的說:「小孩子知道什麼?」推過棋盤給卓明。

卓明下了幾著之後,利利索索的勝了。其祖父大驚,因此跟他下棋,卓明佈置棋子開始好像沒什麼方法規矩,即合,則全部都對。沒用多少天,卓明就能夠與其祖父對戰。

等到了十多歲的時候,就以能下棋出名了,周圍能下棋的都下不過他。那些年,有客人以棋會友,朋友因此招呼卓明跟他比試,佐鳴連連得勝,客人說:「胡秀才野路子自學成才,而我是按照教的辦法沒有脫出規矩模式,所以勝不了。

」「挾此藝者日至」與「四方之挾藝者才爭先耳」兩句不太明白

9樓:呂劍布仙

元佑初年,黃庭堅與蘇東坡、錢穆父一起去京城寶梵寺遊玩。吃過飯,黃庭堅寫了幾張草書,蘇東坡對此大加讚賞,錢穆父從旁邊看了看說:「老黃(黃庭堅字魯直,號山谷)的草書非常俗。

」黃庭堅問:為什麼?錢穆父說:

「沒什麼,只是沒有見過懷素的真跡罷了。(懷素,唐代著名草書家,和尚,與東漢張芝並稱醉素癲張)」黃庭堅心裡很是不服,從此後不肯給人寫草書。紹聖中年,黃被貶至涪陵,才第一次見到懷素藏在石揚休家的真跡,就接回家去臨摹。

臨摹了好幾天,經常忘了吃飯,從此明白了草書之法度,下筆如飛,和元佑年間的草書大不一樣。從這時起黃庭堅才相信錢穆父的話不是誣佞之言,然而錢穆父已經死了很長時間了。所以黃庭堅經常說在涪陵學會草書,遺憾錢穆父看不見了。

急!!!!!!文言文翻譯,**等

10樓:點點和背背

爾等:你們這些人

果:如果,或者果真,要根據上下文意思來確定其母:其,代詞,他的;母,母親

戲寡人:戲弄我

大致意思如上,不排除有特殊用法,因為要放到上下文中才能真正理解意思

11樓:匿名使用者

你們這群人果然像你們的母親來戲弄我

12樓:超級刑天鎧甲

你們果然像你們的母親一樣戲弄我

急..文言文翻譯

13樓:竹莞爾米書

當初,我在丙申年考取進士,經過扶風,向鳳鳴驛的管理人請求住宿,進入驛站後,(發現條件極差)無法住宿,趕緊出來,住進了旅店裡。六年後,我擔任扶風郡府的**。到任後幾天,我到鳳鳴驛站拜會客人,看到驛站客人居住的地方和客人用的器具,就像官府或廟宇道觀或數代富裕家庭一樣(整肅、齊備)。

各地經過扶風在驛站住宿的人,就像回到了自己的家中一樣,快樂得捨不得離開。客人們離開時,駕好了馬車,連馬也回頭望著馬廄嘶鳴(好像捨不得離開)。我召來驛站的官吏詢問情況。

驛站的官吏說:「當今的太守宋公重新修繕了鳳鳴驛。辛丑年八月,宋公才到扶風任太守,到任後一個多月開始動工修繕扶風驛站,五十五天後完工。

用工三萬六千個,木頭用根記數,竹子以竿計數,瓦、磚、陶器、釘子以枚計數,秸杆以石計數,數量總共達到了二十一萬四千七百二十八,而扶風的老百姓卻不曾知道這些情況。」我聽後內心裡讚歎起宋公來。

第二年,扶風縣令胡允文立下石碑請我為這事作記,我認為有值得寫下的東西。於是寫道:古時的君子能隨處而安居,安居就心中快樂,心中快樂就願意幹一些實事。

如果人人都樂於幹實事,那麼天下何愁治理不好呢?後世的君子,常常認為身邊之事不值得去做,如果讓他處在做自己輕視的事的位置上,就會焦躁,要不就懶惰。焦躁就胡作非為,懶惰就悲觀厭世,既胡作非為,又悲觀厭世,天下難以治理常常是出於這種原因,也就不值得奇怪了。

累計宋公為官的資歷和勤勉,如果不是與世道不合,那麼(早就不知該)擔任何種要職了!但是他現在還在幹著這太守的工作,而且不曾有看不起這工作的意思。宋公治理扶風郡,對那些惶惶不安的百姓盡力安置,對那些雜亂無章的地方,盡心疏理。

不只是修繕傳舍這樣的事,還有比修繕傳舍更小的事情,宋公也不曾不盡心而為。曾經食肉類的吃蔬菜很艱難,曾經穿綢緞的人穿布衣很艱難,曾經做大事的人看不起做小事,這是天下人的通病。《詩經》中說:

「德行平易的君子,可為老百姓的父母官。」那些德行平易的君子,他們的可貴之處,難道不是因為他們隨處而安居,安居下來就心中快樂,心中快樂就樂意幹一些實事嗎?修繕傳舍這件事,確實不值得一記,(只是)因為修繕傳舍可以顯現宋公能隨處而安居,安居下來就心中快樂,心中快樂就樂意幹一些實事,而這(才)真的值得大書特書

14樓:函良策弘冉

始餘丙申歲舉進士,過扶風,求舍於館人,既入,不可居而出,次於逆旅。其後六年,為府從事。至數日,謁客於館,視客之所居,與其凡所資用,如官府,如廟觀,如數世富人之宅,四方之至者,如歸其家,皆樂而忘去。

將去,既駕,雖馬亦顧其皁而嘶。餘召館吏而問焉。吏曰:

「今太守宋公之所新也。自辛丑八月而公始至,既至逾月而興功,五十有五日而成。用夫三萬六千,木以根計,竹以竿計,瓦甓、坯、釘各以枚計,秸以石計者,二十一萬四千七百二十有八。

而民未始有知者。」餘聞而心善之。

其明年,縣令胡允文具石請書其事。餘以為有足書者,乃書曰:古之君子不擇居而安,安則樂,樂則喜從事,使人而皆喜從事,則天下何足治歟。

後之君子,常有所不屑,使之居其所不屑,則躁,否則惰。躁則妄,惰則廢,既妄且廢,則天下之所以不治者,常出於此,而不足怪。今夫宋公計其所歷而累其勤,使無齟齬於世,則今且何為矣,而猶為此官哉。

然而未嘗有不屑之心。其治扶風也,視其

о者而安植之,求其蒙茸者而疏理之,非特傳舍而已,事復有小於傳舍者,公未嘗不盡心也。嘗食芻豢者難於食菜,嘗衣錦者難於衣布,嘗為其大者不屑為其小,此天下之通患也。《詩》曰:

「豈弟君子,民之父母。」所貴乎豈弟者,豈非以其不擇居而安,安而樂,樂而喜從事歟?夫修傳舍,誠無足書者,以傳舍之修,而見公之不擇居而安,安而樂,樂而喜從事者,則是真足書也。

急!幫忙翻譯成文言文,幫忙翻譯成文言文 急!!

小名天意 一.日軍中將柳川平助指揮的第十軍的第6師團,又稱熊本師團。熊本師團原隸屬日本關東軍,參加了918事變,南京戰役前剛剛被抽調到華東。熊本師團一直是日本侵略中國的先鋒隊,甲午海戰攻入威海衛的就是熊本師團。後又參加進攻徐州 武漢的戰鬥。太平洋戰爭爆發後,1942年被編入百武晴吉的第17軍,調往索...

急需古文翻譯,急需 古文,文言文翻譯

鐵8經濟 當年古代聖人開通事物,通曉事理,廢棄結繩 上古時候給繩子打扣紀事的一種方法 開始在龜甲獸骨上書刻,就是在那個時候產生了文字。依據型別跟物體相像叫做 文 根據形聲配合叫做 字 時代都發生了改變而流傳下來,文字 現在與之前相比謬誤數不盡。上古距今太遠了,漢朝是在秦朝的焚書之後,鄭玄 許慎等出現...

夢周公馮夢龍翻譯急呀,急 文言文翻譯

一個師傅白天打瞌睡,醒後謊言 我是去夢中見周公了。第二天,他的徒弟效仿他 打瞌睡 師傅用戒尺把他打醒問 你為什麼睡覺?徒弟說 我也是去見周公了.師傅就問 周公說什麼了?徒弟回答道 周公說 昨天不曾見到過你師傅 一個老師白天打瞌睡,醒來的時候謊說 我是去夢見周公了。第二天,他的學生學他,老師用戒尺敲醒...