《陶侃為官》的翻譯!文言文 《陶侃為官》的全文翻譯

時間 2025-05-04 09:15:11

1樓:匿名使用者

有一次,陶侃外出,看見乙個人手拿一把未熟稻穀,陶侃問:「你拿它做什麼? 答案補充 陶侃綜合料理事物極其細密,都是這樣。 答案補充 譯文:

陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裡。別人問他這樣做的緣故,他說:「我正慎李在致力於收復中原失地,過分的悠閒安逸,唯恐不能承擔大事,所以才使自己辛勞罷了。

陶侃生性聰慧敏捷,恭敬有禮,為官勤懇,整天嚴肅端坐。軍中府中眾多的事情,自上而下去檢查管理,沒有遺漏,不曾有片刻清閒。招待或送行有序,門前沒有停留或等待之人。

他常對人說:「大禹是聖人,還十分珍惜時間;至於普通人則更應該珍惜分分秒秒的時間,怎麼能夠遊樂縱酒?活著的時候對喊陵人沒有益處,死了也不被後人記起,這是自己毀滅自己啊!

有一次,陶侃外出,看見乙個人手拿一把未熟稻穀,陶侃問:「你拿它做什麼?」那人:

鄭孝戚「在路上看見的,就隨意拿來罷了。」陶侃大怒說:「你既不種田,又拿別人的稻子戲耍!

陶侃抓住他鞭打他,因此百姓勤於農事,家中充足。造船的時候,陶侃命人把木屑和竹頭都登記後收藏起來,人們都不明白這樣做的原因。後來大年初一聚會時,地面積雪,太陽剛放晴,廳堂前積雪,地面還潮溼,陶侃於是用木屑鋪散地面。

等到桓溫伐蜀時,又用陶侃儲存的竹頭作釘裝船。陶侃綜合料理事物極其細密,都是這樣。 答案補充 選我為滿意答案額。謝謝。

文言文:《陶侃為官》的全文翻譯

2樓:匿名使用者

陶侃惜谷:陶侃和檔曾經到郊外去遊覽,看見乙個人拿著一把未熟的稻穗,陶侃問:」拿這些喚頃亂東西幹什麼?

那人說:」走在路乎猜上我看見它,隨便拔了一把罷了,」陶侃大怒說:「你既然不種田也罷,竟然還糟蹋人家的稻子!

就把那人抓起來,抽了一頓鞭子。陶侃愛護莊稼而執法嚴,因此老百姓都勤懇耕種,家家生活寬裕,人人豐衣足食。

3樓:網友

嘗造船,其木屑竹頭,侃皆令籍而掌之,人鹹不解所以。後正會,積雪始晴,廳事搏哪前餘雪猶溼,乃以木屑布地。及以桓溫伐蜀,又以侃所貯竹頭作釘燃祥裝船。

註釋。1、嘗:曾經。

2、竹頭:指廢棄的竹根。

3、令:命令。

4、掌:掌管。

5、籍:登記。

5、正會:指農曆正月初一。

6、廳室:官府辦公的大堂。

7、布:鋪滿。

8、及:等到。

9、伐:攻打。

10、桓溫:東晉的大將。

11、貯:存放。

12、釘:指竹釘。

13、裝:裝配。

14、鹹:都。

15、猶:還。

譯文。人們)曾經造船的時候,陶侃命人把木屑基段碼和竹頭都登記後儲藏起來,人們都不理解(陶侃這樣做的)原因。後來農曆正月初一時,地面積雪,太陽剛放晴,廳堂前積雪,地面還潮溼,於是陶侃用木屑鋪散地面。

等到桓溫攻打蜀國時,陶侃又用儲存的竹頭作釘裝船。

陶侃傳文言文翻譯

4樓:綠葉子菸

關於陶侃傳文言文翻譯如下:

陶侃是東晉的大將軍,他對於國家是棟樑之才,對於老百姓好像父母一樣,世上的人都尊重他。陶侃年紀輕時擔任負責河道和漁業的官吏。(他)曾經把一陶罐醃魚贈送給母親。

母親說:「這是**來的?」使者說:

是官府所有的。」母親將醃魚封好並且回信,責備陶侃說:「你身為官吏,把官府的物品贈送給我,這樣做不僅沒有好處,還增添了我的憂愁啊!

>原文:陶侃,東晉之大將軍也。於國為棟樑,於民若父母,世人重之。

其少時為河梁吏,嘗以一坩鮓餉母。母曰:「此何來?

使者曰:「官府所有。」母封酢反書,責侃曰:

汝為吏,以官物見餉,非惟不益,塵襲滲乃增吾憂也。」

陶侃,東晉之派脊大將軍也」的意思是:陶侃是東晉的大將軍。這句話出自《陶母責子》一文,其主要講述了東晉大將軍陶侃年輕時利用自己的職務之便給自禪純己的母親送了一罐醃魚,被母親教訓「不可拿管家物」的故事。

這個告訴了人們:孝敬要講究方法,不是自己的不能拿。身在其位,要公私分明、清廉不貪。

《陶侃惜光陰》文言文翻譯,快呀

原文 侃在廣州,無事輒朝運百甓於齋外,暮運於齋內。人問其故,答曰 吾方致力中原,過爾優逸,恐不堪事,故自老耳 侃性聰敏恭勤,終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閒。常語人曰 大禹聖人,乃惜寸陰 至於眾人,當惜分陰,豈可但逸遊荒醉!生無益於時,死無聞於後,是自棄也!嚐出遊,見人持一把未熟稻,侃問 ...

文言文陶母責子問題,陶母責子文言文的譯文

偶念煙毓火 陶母責子 原文 陶公少時作魚梁吏,嘗以坩鮓餉母。母封鮓付使,反書責侃曰 汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也。譯文 陶侃在青年時期作過鑑察魚梁事物的小官,曾派人送一陶罐醃魚給母親。他母親把原罐封好交給送來的人退還,同時附了一封信責備陶侃,說 你作小官,拿公家的東西來閉塞給我,不但對我...

陶母責子原文譯文,陶母責子文言文的譯文

公良清安沙衣 原文 陶侃,東晉之大將軍也。於國為棟樑,於民若父母,世人重之。其少時為魚梁吏,嘗以一坩鮓餉母。母曰 此何來?使者曰 官府所有。母封酢付吏,反書責侃曰 汝為吏,以官物見餉,非惟不益,乃增吾憂也。譯文 陶侃青年時代做管理河道及漁業的官吏,曾經 派官府裡的差役 把一罈乾魚送給母親。陶侃的母親...