誰知道《就亭記》的譯文?
1樓:匿名使用者
有適宜於遊覽觀賞的地方,沒有動用人力修整的煩難之事,二者常常很難兼備;在官舍中找到,離住處很近,就特別難。臨江土地本來不肥沃出產少,官署破敗簡孫數陋,沒有優美的山坡亭臺樓閣。我到了臨江就建了幾間屋舍作為閣山草堂,意思是與閣皂山靠近。
然而沒有什麼地方可以登高遠望,心裡常常悶悶不樂。一天,下了很久的雪,天剛放晴,發現草堂旁有一處高地,我翹首向南遠望,山色青翠積雪潔白,色彩鮮明,我非常高興。於是整理那些荒蕪的雜草,在它的上面建了乙個竹亭,有則譽首序地種植了一些花草樹木,又看到那遮擋我視野的屋角就除去它,我為它取名叫做就亭,就是說順著地勢而不必勞累。
古代士大夫在外做官,大都能夠尋求山水之景來愉悅自己。但是有時臨近都會,訴訟案件繁多喧鬧,來來往往的人很多,裡裡外外應酬不過來。雖然在山坡亭臺樓閣之間往來,每天酒足飯飽,聽**演奏,但是胸中欣賞山水的興致大概已經很少了。
為什麼呢 身體倦怠,心情煩悶,而精神因為這些受到妨害。
臨江作為郡府,遠在贛江的偏僻處,寂靜得像是窮山荒野。我憐嘆它的破敗,那裡的百姓也習慣於我的政務寬簡,一起休養,相安無擾。這裡民俗儉樸打官司的少,賓客很少到這裡,屬員散去(公務完畢)就關門,於是脫下官服伸腿坐地一段時間,欣賞山水的念頭,在我的心中顯現出來。
近年打仗,徵求軍用財物接連不斷,距離閣皂山四十里,我沒能丟下公務前往一遊。姑且試著登上就亭,就亭幽靜,靠近城牆,它的位置在官舍的東南,那裡,太陽和月亮首先出現。碧綠的山,清淨的水,江上的白帆,沙洲上的水鳥,煙雨或隱或現,橘柚鮮綠奪目,無不變幻形態,極為美好,觸擊內心掠過眼簾(賞心悅目),這眾多美景都聚集在就亭內,大概像是江山風景來取悅我親近我一樣。
君子居家就有安息的地方,出遊一定要有好的佐遊的工具。用它們來發洩心中的鬱積,調節自己的情緒,達到開朗舒暢的境地,不只是遊覽觀賞而已。我私下裡想這樣做,沒有實現,姑且和賓朋飲酒作詩,欣然而虛譽醉。
2樓:匿名使用者
這三句就是以下三句。
古代的士大夫出去外面做官戚森核,大多春歷數能夠尋求山水之景來讓自己快樂。
我憐嘆它的破敗,那裡的百姓也習慣於我的政務寬簡。
我私下裡想這樣做,沒有實現,姑且和高掘賓朋飲酒作詩,欣然而醉。
求武昌九曲亭記翻譯,求武昌九曲亭記翻譯
宋 蘇轍 子瞻遷於齊安 2 廬於江上 3 齊安無名山,而江之南武昌諸山 4 陂陁蔓延 5 澗谷深密,中有浮圖精舍 6 西曰西山,東曰寒溪。依山臨壑,隱蔽鬆櫪 7 蕭然絕俗,車馬之跡不至。每風止日出,江水伏息,子瞻杖策載酒 8 乘漁舟,亂流而南 9 山中有二三子 10 好客而喜遊。聞子瞻至,幅巾迎笑 ...
醉翁亭記重點字詞翻譯,醉翁亭記字詞翻譯
作者簡介 本文作者歐陽修。北宋時期政治家 文學家 散文家和詩人。唐宋八大家之一,字永叔,號醉翁,晚號六一居士。客有問曰 六一,何謂也?居士曰 吾家藏書一萬卷,集錄三代以來金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺。客醉翁亭記重點字詞翻譯 醉翁亭記 宋代 歐陽修 環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美...
《醉翁亭記》翻譯
醉翁亭記 北宋 歐陽修 選自 歐陽文忠公文集 環滁 ch 皆山也。其西南諸峰,林壑 h 尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊 l ng y 也。山行六七裡,漸聞水聲潺 ch n 潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於...