1樓:網友
說獲得知識的途徑在於認識、研究亂敬萬事萬物,是指要想獲得知識,就必須接觸事物而徹底研究它的原理。人的心靈都具有認識能力,而天下萬事萬物都總有一定的原理,只不過因為這些原理還沒有被徹底認攔喊識,所以使知識顯得很有侷限。因此,《大學》一開始就教學習者接觸天下萬事萬物,用自己已有的知識去進一步**,以徹底認識萬事萬物的原理。
經過長期用功,總有一天會豁然貫通,到那時,萬事萬物的裡外鉅細都被認識得清清楚楚,而自己內心的一切認識能力都得到淋漓盡致的發揮,再也沒有蔽塞。這就簡陪野叫萬事萬物被認識、研究了,這就叫知識達到頂點了。
那位高人知道這段古文翻譯
2樓:順心還婉順的君子蘭
分類: 教育/科學 >>學習幫助。
問題描述:景公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之曰:「女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。」裂衣斷帶相望而不止。
見,公曰:「寡人使吏禁女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶,相望而不止者,何也?」對曰:
君使服之於內而禁之於外,猶懸牛首於門而求買馬肉也,公胡不使內勿服,則外莫敢為也。」公日:「善!
使內勿服,不旋月而國莫之服也。
解析: 景公(齊景公)好(喜歡)婦人(婦人)而(作)丈夫(男人)飾者(的打扮),國人(全國人)盡(都照)服(打扮)之(這樣),公(景公)使吏(下令)禁(禁止)之(這件事)曰(說):「女子(女人)而(凡穿)男子(男人)飾(衣服)者(的人),(就要)裂(撕裂)其(他的)衣(衣服),斷(扯斷)其(他的)帶(衣帶)。
就算)裂(撕裂)衣(衣服)斷帶(扯斷衣帶)(人們都)相望(繼續做)而(卻)不止(不停止)。見(到宮裡相間),公曰(扯斷她的衣帶說):「寡人(我)使吏(讓你)禁(禁止)女子(女人)而男子飾者(穿男子的衣服),(不聽的人就)裂其衣(撕裂她的衣服),斷其帶(扯斷她的衣帶),相望而不止者(然而人們照樣這麼做),何也(為什麼)?
對曰(晏子說):「君(你)使(讓)服(穿衣服)之於內(宮裡的人)而(卻)禁之(禁止)於外(外面的人穿),猶(等於)懸(掛)牛首(牛頭)於門(在門上)而(然而)求(讓別人)買馬肉也(買馬肉),公胡不使內勿服(應該也禁止宮內人人這麼打扮),則(那麼)外(宮外的人)莫(怎麼)敢(敢)為也(再去做呢?)。
公日(齊景公說):「善(好)!」使(讓)內(宮內的人)勿(不要)服(這麼穿衣服),不旋月(不超過乙個月)而國(全國)莫(在沒有)之(這麼)服(穿衣服的)也(了)。
請翻譯古文
3樓:網友
不難啊,有心給你翻譯一下,一看,這麼長算了。
4樓:使用者名稱叫貓小陌
我擦咧,這也太多了吧- -
請高手幫我翻譯這段古文啊嗟來食”
無所謂的傷感 春秋戰國時期,有一年,齊國發生了一次嚴重的饑荒,一大批窮人由於缺糧少食,而被活活地餓死。有一位名叫黔敖的貴族奴隸主在大路旁擺上一些食物,等著餓肚子的窮人經過,施捨給他們。一天,一個餓得不成樣子的人用袖子遮著臉,拖著一雙破鞋子,搖搖晃晃地走過,黔敖看到後,便左手拿起食物,右手端起湯,傲慢...
請古文高手來幫翻譯下,求助 古文翻譯!!!請高手們幫助才行 !!!
有高手就快點翻譯吧。貌似黃帝內經中的養生篇 求助 古文翻譯!請高手們幫助才行 大家幫幫忙,古文高手請解決一下。翻譯中文。1.抑為采色不足視於目於?豔麗的色彩不夠眼睛觀賞嗎?2.失其所與,不知.失掉了自己的同盟國,不明智。3.位尊而無功,奉厚而無勞.地位尊貴,卻無功於國 俸祿優厚,卻毫無勞績,4.公賜...
請幫忙翻譯下面這段古文,謝謝,請大家幫忙,翻譯一下以下一小段古文。謝謝!
植物人阿笨 列子先生一時窮困,面上帶有菜色。賓客中有人向鄭國子陽諫說道 列禦寇先生,是個有道之士。他居住在您的國家而窮困潦倒,您也許是不愛好賢士吧!子陽就命令官吏贈列子幾十車粟。列子先生出來會見使者,拜了兩拜不接受。使者離開,列子先生進屋,他的妻子看了用手按在胸口說 聽說做有道之士的妻兒都能得到安逸...