1樓:匿名使用者
此句:四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。 具體原文如下:
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。早睜鏈 濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。
羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。 翻譯如下: 秋天到了,西北邊塞的風光和江南不同。
大雁又飛回衡陽了,一點也沒有停留之意。黃昏時,早清軍中號角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂裡,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的家鄉,未能像竇憲。
那樣戰勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計。悠揚的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:
朝,西夏陸孫。
是從西北方面侵擾中原的強大敵人。西元1040年,范仲淹。
任陝西經略副使兼知延州(陝西延安),在邊城的防禦上起了很大的作用;但朝廷腐敗,敗多勝少,只能堅守以穩定大局。本詞即作於此時。
2樓:塵心之素
四面邊聲連角起,千嶂裡芹團段,長煙落日孤城閉。"這句詩描繪了塞外空曠,寂寥,蕭殺的戰地風光。
漁家傲·秋思。
范仲淹 〔宋代〕嫌譽。
塞下秋來風景異,衡陽或迅雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。
漁家傲 「千嶂裡,長煙落日孤城閉」,寫出了塞外怎樣的景緻?試分析其作用。
3樓:網友
漁家傲bai 「千嶂裡,長煙落du日孤城閉」,寫出zhi了綿延而峻峭dao的重巒中回,狼煙直上雲霄,夕答陽的餘輝籠罩著邊塞,遠隔萬里的孤零零的城池城門禁閉的一派淒涼蕭瑟的景象。
抒發了戍邊將士濃濃的思鄉之情,燕然未勒的無奈與詞人對兵士羈旅的同情。簡單說就是蕭條,孤寂,森然,淒涼的景緻。
千嶂裡,長煙落日孤城閉」,上句寫延州周圍環境,它處層層山嶺的環抱之中;下句牽挽到對西夏的軍事鬥爭。「長煙落日」,頗得王維名句「大漠孤煙直,長河落日圓」之神韻,寫出了塞外的壯闊風光。而「長煙落日」之後,緊綴以「孤城閉」三字,把所見所聞諸現象連綴起來,展現人們眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰地風光畫面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢。
千嶂裡,長煙落日孤城閉。
出自北宋詩人范仲淹的《漁家傲》
附原文《漁家傲》
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。
四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。
羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。
4樓:
在作者筆下。
bai,既有所見之景du——千嶂、孤城、長zhi煙、落日,又dao有所聞之景專——角聲、屬邊聲。這些所見所聞的邊塞景物被作者連綴在一起,便組成一幅充滿肅殺之氣的戰地風光畫面,觸目無比蕭索荒涼。作用是,以描繪荒涼的秋景,來顯示邊地生活的艱苦和軍事態勢的嚴重。
漁家傲中下闋用了典故的句子是
5樓:宋來吳冰菱
在范仲淹。的《漁家傲。
中,下厥把愛國之情統一起來,運用典故的句子是:
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。
燕然,即今蒙古境內的杭愛山。勒,刻石記功。東漢時大將竇憲。
追擊北匈奴,出塞三千餘里,至燕然山勒石記功而回。
燕然未勒」是說沒有建立破敵的大功。詞人把將士們的軍旅生活及其心境躍然紙上。
漁家傲一詞就是當時之作,詞的開篇描繪了邊塞特異的風光的句子是
6樓:野兔兔
1、解答:塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起局槐,千嶂裡,長煙落日孤城閉。
2、原詞:漁家傲·秋思。
范仲淹。塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。
3、譯文:邊境上秋天一來風景就全都不同了,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。
隨著軍營的號角聲響起,四面傳來戰馬嘶鳴的聲音。像千里屏障一樣並列的山峰,煙霧瀰漫中,落日朦朧,只見四野荒漠,一座孤城緊派檔緊關塵臘亂閉著。
空對愁酒一杯,離家萬里,思緒萬千,想起邊患不平,功業未成,不知何時才能返回故里。
羌笛的聲音悠揚,寒霜灑滿大地。將軍和徵人們不能入寐,他們都愁白了頭髮,流下傷心眼淚。
范仲淹《漁家傲》中表明邊塞秋天的奇異景色的詩句是哪
7樓:堂希榮薄鳥
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。
譯文。秋天到了,西北邊塞的風光和江南不同握正蔽。大雁又飛回衡陽了,段州一點也沒有停留之意清雀。
漁家傲這首詩的開頭作者為什麼要寫邊塞的秋景與飛離
8樓:蘇冰堰
你好!《漁家傲》這首詞的開頭作者寫邊塞的秋景:秋來風景異,雁去無留意,是借雁去衡陽回雁峰的典故,來反映人在塞外的思歸之情。
漁家傲· 秋思》
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐 ,將軍白髮征夫淚。
翻譯為:秋天到了,西北邊塞的風光和江南不同。大雁又飛回衡陽了,一點也沒有停留之意。黃昏時,軍中號角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂裡,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的家鄉,未能像竇憲那樣戰勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計。悠揚的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:
將軍為操持軍事,鬚髮都變白了;戰士們久戍邊塞,也流下了傷時的眼淚。
賞析:《漁家傲》不是令人消沉鬥志之詞,它真實地表現了戍邊將士思念故鄉,而更熱愛祖國,矢志保衛祖國的真情。
詞的上闋側重寫景。秋來風景異,雁去無留意,是借雁去衡陽回雁峰的典故,來反映人在塞外的思歸之情。思歸不是因為厭棄邊塞生活,不顧國家安危。
而是邊防淒厲的號角聲以及周遭的狼嗥風嘯聲,令人心寒。更奈何日落千嶂,長煙鎖山,孤城緊閉,此情此景甚是令人懷念故鄉的溫馨。人非草木,孰能無情。
乙個長期戍邊的老將,惦念親人和家鄉也是很自然的。「千嶂裡,長煙落日孤城閉」,此句寫得最成功,僅10個字便勾勒出一派壯闊蒼茫的邊塞黃昏景緻。
因此下闋一開頭就是「濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計」。濁酒,本是乳白色的公尺酒,這裡也暗喻心情重濁。因為思歸又不能歸以致心情重濁。
歸無計」,是說沒有兩全其美的可能性。正在這矛盾的心緒下,遠方羌笛悠悠,攪得征夫們難以入夢,不能不苦思著萬里之遙的家鄉,而家鄉的親人可能也在盼望白髮人。「人不寐,將軍白髮征夫淚」,這10個字扣人心絃,寫出了深沉憂國愛國的複雜感情。
希望對你有幫助。
9樓:摳油溉職
漁家傲·秋思。
范仲淹塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。
起句「塞下秋來風景異」,「塞下」點明瞭延州的所區域。當時延州為西北邊地,是防止西夏進攻的軍事重鎮,故稱「塞下」。「秋來」,點明瞭季節。
風景異」,概括地寫出了延州秋季和內地大不相同的風光。作者用乙個「異」字概括南北季節變換之不同,這中間含有驚異之意。
衡陽雁去無留意」。雁是候鳥,每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒。古代傳說,雁南飛,到衡陽即止,衡山的回雁峰即因此而得名,所以王勃說:
雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦」(《滕王閣序》)。詞裡的「衡陽雁去」也從這個傳說而來。「無留意」是說這裡的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無留戀之意,反映了這個地區到了秋天,寒風蕭瑟,滿目荒涼。
10樓:冷侃娛文
上片寫景,描寫的自然是塞下的秋景。乙個「異」字,統領全部景物的特點:秋來早往南飛的大雁,風吼馬嘯夾雜著號角的邊聲,重山峻嶺裡公升起的長煙,西沉落日中閉門的孤城……作者用近乎白描的手法,描摹出一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥瞰圖。
漁家傲這首詞中起描寫邊地荒涼冷落景色的句子是
11樓:無間
塞下秋來風景異,衡陽雁棗攜數去無留意。四面邊聲連角起。
千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒凳首歸無計。羌管悠悠霜滿地。
人不寐,將軍白髮征夫淚。
譯文是:邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨隱段著號角響起。
重重疊疊的山峰裡,長煙直上落日斜照孤城緊閉。 喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬里,可是燕然還未刻上平胡的功績,迴歸無法預計。羌人的笛聲悠揚,寒霜灑滿大地。
徵人不能入寐,將軍和戰士們愁白了頭髮,流下了眼淚。
所以,這首詞中描寫邊地荒涼冷落景色的句子是:千嶂裡,長煙落日孤城閉。
漁家傲中下闋用了典故的句子是
12樓:匿名使用者
在范仲淹的《漁家傲配橘》中,下厥把愛國之伍碼情統一起來,運用典故的句子是:
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。
燕然,即今蒙古境內的杭愛山。勒,刻石記功。東漢時大將竇憲追擊北匈奴,出塞三千餘里,至燕然山勒石培橘團記功而回。
燕然未勒」是說沒有建立破敵的大功。詞人把將士們的軍旅生活及其心境躍然紙上。
漁家傲這首詞的上,下闋分別以什麼表達方
13樓:羨慕寶貝
上闋寫景。勾勒邊塞風光,用筆簡練,而境界蒼茫悲涼。
四面邊聲"三句是名句,分別從聽覺和視覺的角度寫出了邊塞的自然地理特徵和軍旅氣氛。
下闋抒情。 直接抒寫思鄉念親之情。"燕然未勒歸無計"與王昌齡"不破樓蘭終不還"類似,表現了殺敵報國、建立功勳的願望和思親念鄉的複雜情懷。
表達戍邊將士既思念家鄉又渴望建功立業的情懷。
《漁家傲》秋思的翻譯,漁家傲秋思 翻譯
漁家傲.秋思 是北宋范仲淹的詩句,被選入宋詞三百首。塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意,四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計,羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。翻譯譯文 秋天到了,西北邊塞的風光和江南不同,大雁飛回衡陽了,一點也沒有停留之意,黃昏時軍中號角一吹,周...
漁家傲李清照的拼音,漁家傲 范仲淹 注音。要全文滴
假面 ti n ji y n t o li n xi o w x ng h y zhu n qi n f n w 天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。f ng f m ng h n gu d su 彷彿夢魂歸帝所。w n ti n y y n q n w n w gu h ch 聞天語,殷勤問我歸何處。...
李清照詩詞漁家傲譯文,李清照的《漁家傲》的全文翻譯是什麼?
閣戈少卿 漁家傲宋 李清照 天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。彷彿夢魂歸帝所。聞天語,殷 y n 勤問我歸何處。我報路長嗟 ji 日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!水天相接,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿迴天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問 歸宿何處請相告。我...