詠馬(唐)楊師道
1樓:牛牛七夜叉
1)未曾馳:不曾盡情馳騁過。
馬兒披著玉做的馬鞍和金絲的轡頭經過宮殿前紅色的臺階,它的骨相清奇毛色希奇。世上的確有很多的千里馬,但是都在皇帝的後苑裡變老、變肥以至都不曾盡正巨集亂情馳騁過。這匹馬羸弱疲憊,不堪運鹽車的重量,伯樂看到了都要絕侍嗟嘆惋惜。
這匹馬如果能夠達成自由馳騁的心願,那麼它一定能像一陣風似的賓士到天涯。
深層意思:人才固然很多了,但只被豢養著,不能讓他們發揮才能啊!
2)羸疲:瘦弱疲倦無力 不勝嗟:不勝唏噓,就是很感嘆的意思,這裡解釋為很遺憾。
千里馬用來拉鹽車,舉檔顯得瘦弱而疲倦,伯樂(著名相馬師)見了這種情況很是感嘆遺憾。
2樓:匿名使用者
未曾馳的意思就是不曾縱情馳騁過的意思!
楊師道《詠馬》原文及翻譯賞析
3樓:夢之緣文化
寶馬權奇出未央,雕鞍照曜紫金裝。春草初生馳上苑,秋風欲動戲長楊。銷漏鳴珂虧螞爛屢度章臺側,細蹀經向濯物盯龍傍。
徒令漢將連年去,宛城今已獻名王。 詩詞作品:詠馬
詠馬 楊師道詩中馬有什麼特點
4樓:哈秋聊教育
他寫馬,不過是婉曲地表達出鬱積心中的怨憤之情。
是通過詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運,來表現志士的奇才異質、遠大抱負及不遇於時的感慨與憤懣,其表現方法屬比體。而此詩在比興手法運用上卻特有意味。
全詩如下:寶馬權奇出未央,雕鞍照曜紫金裝。
春草初生馳上苑,秋風欲動戲長楊。
鳴珂屢度章臺側,細蹀經向濯龍傍。
徒令漢將連年去,宛城今已獻名王。
譯文如下:寶馬尚未奔出未央宮,雕鞍照耀著紫金裝備。
春草剛剛發芽已經蔓延在整個上苑,秋風想要吹動挺拔的楊樹。
鳴珂多次經過章臺一側,公文已經傳送到濯龍旁邊。
白白讓漢軍將領連年奔走,大宛城現在已進獻名王。
5樓:娛樂解說課
《詠馬》楊師道。
寶馬權奇出未央,雕鞍照曜紫金裝。
春草初生馳上苑, 秋風欲動戲長楊。
鳴珂屢度章臺側,細蹀經向濯龍傍。
徒令漢將連年去,宛城今已獻名王。
第一句寫馬的外形,第二局是馬的嬉戲,第三句是馬的風姿。
第四句是詩的主題,漢朝多次發兵攻打西域是為了得到汗血寶馬,可惜徒勞無功。現在此駿馬卻已經在唐明皇的手中了。
此詩為初唐詩歌中的宮體詩,詩中作者功名成就的得意是溢於言表的,這種滿足感又沖淡了原來宮廷詩的固有平庸格調,加進了自信,顯出一種典重與雍容華貴的氣質。
--自己結合了下書 不知有用沒··
蔣欣劉濤 馬蘇李小璐 楊冪唐嫣,誰才是娛樂圈的塑料姐妹情
薔薇說情感 我覺得是馬蘇和李小璐吧,畢竟李小璐今天的境遇離不開馬蘇的神來之筆。之前的做頭髮事件就不過多做評價,畢竟事情最後的結果,只有當事人知道。但當時李小璐說在一起的都是好姐妹,有好朋友馬蘇作證,結果馬蘇是做證了,說只有他們兩個人在場,作為第三個人的馬蘇不清楚,這神來之筆的解釋,李小璐直接推上風口...