關於西班牙語的問題,關於西班牙語問候的小問題

時間 2021-05-07 19:58:54

1樓:

1、cruzar什麼時態都可以用 要根據具體語境

2、一個動詞後面加上se變為自負動詞 詞義跟原來的動詞會有不同 在字典中自負動詞用prnl表示

encontrarse就是遇見、碰到的意思 encontrarse con alguien 就是遇見某人 有偶然碰到的意思

3、加se就是表被動 但是用pudieron不對 應該用podían,因為直接引語變為間接引語時 主句為一般過去式 原來直接引語中的一般現在是或者一般過去式應該變為過去未完成時 所以應該添 se podían

4、是有問題的。如果不加重音,就是由donde引導的一個地點狀語從句,這句話應該理解成「他們在我買到那些作品的地方問我」,但是問什麼沒有說,而preguntar是一個及物動詞 後面一定要跟直接賓語要麼是algo 要麼是que引導的從句,所以如果這句話沒有其它成分來解釋問的是什麼就一定是有問題的。

加上重音之後就理解為「他們問我在**買到的那些作品」,而如果這樣的話仍然要把conseguí改為conseguía或había conseguido,原因還是第三點說的直接引語變間接引語的規則所規定的。

2樓:指尖的溫度是我

1 se encontró con un amigo cuando cruzaba el jardín理解為,當他穿過花園的時候他遇見了一個朋友。encontrarse con alguien是一個片語,和某人相遇,encontrarse 短暫性動作,cruzar 為延續性動作,表一個過程。

2 me preguntaron dónde (poderse)___ conseguir las obras de cervantes.

pudieron 無需se

3 me preguntaron donde 。。。 las obras de cervantes

conseguir 注意,主語一致且donde 無重音時填動詞原形。

他們問我**可以買到塞萬提斯的作品

注意2 和3 的區別。關係副詞donde 引導的從句中的主語跟主句主語一致或不確指事,其動詞用原形。

舉例吧,ideas no le faltarán ,lo que pasa es que no encuentra manera como expresarlas.

3樓:匿名使用者

cruzar是用過去未完成時還是簡單過去時這個你得把語境說清楚啊。。看上下文``

se encontró con un amigo意思是他遇到他的朋友。。 這個沒有什麼語法結構啊``我從來不在乎這個的``

他encontrar是遇到的意思,他遇到,就是簡單過去試,所以變成encontro...

se 是他們的代詞。。。放在變位動詞的前面。。很好理解啊!!

應該填寫:se podian 這個這裡是自輔式動詞```

關於西班牙語問候的小問題

4樓:匿名使用者

這個跟自己和聽話人的性別很有關係的。

比如說如果你是男的,對方也是男的:encantado de conocerlo 認識您(他)很高興。

如果對方是女性,便應該改為encantado de conocerla;

如果雙方都是女性,那麼應該是:encantada de conocerla。

再舉個例子

如果你是男性,對方不限¡hola! encantado de conocerte en el mundo. ¿podríamos hacernos amigos?

如果你是女性,對方是男性¡hola! encantada de conocerte en el mundo. ¿podríamos hacernos amigos?

【這就是樓主說的f對m應該是encantada。如果你是女性,對方也是女性¡hola! encantada de conocerte en el mundo.

¿podríamos hacernos amigas?對方性別不確定的情況,與對方是男性的情況同。

總結完畢,望樓主採納!!~~

5樓:christine園

是看說話人的性別的,如果說話的人是男的就用encantado,如果是女的說的話就用encantada。

6樓:井井是個兔子

如果你是男性,無論你見到的是誰,都說encantado;如果你是女性,就說encantada

就是這樣的,以前我也搞不清,現在是實踐證明

7樓:哎呀路路啊

a一般表示女性。

o一般表示男生

關於西班牙語的句法問題

8樓:匿名使用者

sigue siendo igual de bueno para ti.=同樣對你有好處。

sigue表示:如下、同樣的意思

seguir表示:不斷

seguir ser可解作:繼續

seguir igual是套語,解:保持不變

9樓:匿名使用者

sigue一般解釋為跟著,繼續的意思

sigue igual可解釋為還是那樣,繼續跟以前一樣

而seguir是動詞seguirse解釋為跟隨

10樓:

1. sigue在這是「繼續,仍然」的意思

2. seguir後面加動詞的現在分詞,同一意思的continuar也是,seguir/continuar + siendo/yendo/mirando/buscando/haciendo

3. 不是固定搭配,在這裡用而已,igual是「同樣的」「也」的意思

西班牙語的一個問題。。。

11樓:匿名使用者

1.encantado de conocerlo 認識您(他)很高興。 (「lo」是代詞,西語裡lo是「他」,同時也可以是「您」的意思。

西班牙人愛用「le」代替「lo」,這在語法裡叫做「leismo」是一種不規範西班牙語。如果那個人是女性,便應該改為encantado de conocerla; 如果你也是女人那麼應該是:encantada de conocerla。

西語裡的性數變化一定要注意)

2.encantado de conocerte 認識你很高興

12樓:我愛塗阿童木

encantado de conocerlo 意思是:很高興認識您。在這裡,lo 是指「您」,如果 「您」是女的,就應該變成:encantado de conocerla

encantado de conocerte 的意思是:很高興認識你

13樓:仙妮亞瑞兒

1,我很高興知道這件事.

2,我很高興認識你.

14樓:匿名使用者

是的,第一樓答的很對。

問幾個西班牙語問題

15樓:匿名使用者

1.producto especial

2.翻譯出來是「什麼憎惡」,我覺得按中文意思就是「該死」之類的口語吧~~

3.¿qué españa tiene delicioso?

關於西班牙語單詞的幾個問題

16樓:匿名使用者

e上加重音有兩種解釋,第一,從音節方面:quiénes的音節劃分為quie-nes,以s結尾的單詞重音要落在倒數第二個音節上,又因為ui是弱母音e是強母音,重音要落到強母音上,所以要在e上加重音符號。第二,從詞彙用法方面:

quién是疑問詞,quien是關係代詞。前者加重音是為了對這兩個詞進行區分。quien本身就只有一個音節,重音要落到強母音上,所以是e上加重音符號。

西語中有許多自帶重音符號的詞彙,這類詞彙在變複數時遵循的規則是保持原單詞的重音不變。例如inútil,即使在單詞後面加上了es,重音仍然是落在原單詞inútil的u上。

還有一些詞彙本身沒有重音符號,但由於變複數之後改變了原單詞的重音,為了保持原單詞的重音不變,我們要自行新增重音符號。例如examen,西語中以n,s結尾的單詞重音落在倒數第二個音節上,所以這個單詞的重音在a上。當它變複數時exámenes的音節劃分是exa-me-nes,重音發生了偏移,所以我們遵循原單詞重音不變的規則,要自行在原單詞的重音a上新增重音符號。

同類的詞還有joven~jóvenes,lapiz~lápices等

最後還有一類詞彙,本身有重音符號,但變為複數之後就不需要重音符號了。例如habitación,當其變為複數後ha-bi-ta-cio-nes的重音仍然落到了原單詞的重音o上,在這種情況下就不再需要重音符號了,就直接寫成habitaciones。

如果有其他問題可以繼續問我,望採納哦?

關於學西班牙語的問題,關於學習西班牙語的問題

我第一外語是西班牙語,二外是英語,最近想學日語呢 其實日語和西班牙語倒是有點像的。我是指發音,日語中有些外來詞就是從西語來的,發音方法也有點像。比如母音和r的音。而英語則很不一樣,英語講不好的日本人講英語很難聽,是因為他們用讀片假名的方法來讀英語,但是同樣的方法來讀西語聽起來就會好很多。就目前來說,...

關於西班牙語的語法問題,關於一個西班牙語的語法問題

手機使用者 中國人說 我忘了 一般是主動的,也就是 我 人 忘了 東西 而西班牙語國家人的思維則是 東西 被 我 忘了 推卸責任,忘了東西自己不想負責 因此,在西語裡,se me ha olvidado el regalo這句話的主語是el regalo,那麼haber自然就要變成第三人稱單數的ha...

西班牙語的考研問題,關於西班牙語考研 目前可以考的學校有些 哪些學校會相對容易一點

三克油馬吃 西班牙語不難考研的,小語種就業不好,但是,只要就業去向就不錯,渠道就是外事機構和翻譯工作,所以很小的。西班牙語當成二外來學,報考什麼專業都合適。 小小魚吹小小泡 西語就業前景很好的,尤其是南方,特別缺,東北最近幾年也開始西語方面的 往來啦。堅持學,西語考研不是很難,加油。我一個朋友是在大...