涸澤之蛇翻譯,涸澤之蛇的文言文翻譯是什麼 急急急

時間 2021-08-30 10:53:59

1樓:匿名使用者

dry-ze snake

2樓:匿名使用者

鴟夷子皮事奉田成子.田成子離開齊國,逃往燕國,鴟夷子皮揹著出關的符牒跟隨著.到了望邑,子皮說:

"您難道沒聽說過乾枯湖沼的蛇嗎 湖沼乾枯,蛇準備遷移.有條小蛇對大蛇說:'您走在前面,我跟在後面,人們會認為這只不過是過路的蛇,必然有人殺死您.

不如相互銜著,您揹著我走,人們會把我看作神君.'於是相互銜嘴,揹著穿過大路.人們都躲開它們,說它們是神君.

現在您美而我醜.把您作為我的上客,人們會把我看成千乘小國的君主;把您作為我的使者,人們會把我看成萬乘大國的卿相.您不如做我的近侍,人們就會把我看成是萬乘大國的君主.

"田成子因此揹著符牒跟隨在後.到了客店,客店主人非常恭敬地招待了他們,並獻上了酒肉.

那年夏季,久旱不雨。嚴重的缺水使莊稼地裂開一道道又寬又深的口子,不少的池沼也乾涸了。原來棲息在水沼中的一些蟲、魚、蟹、蛙,能夠搬遷的都搬走了。

最後還剩下兩條花蛇。它們眼看著池沼邊的雜草全部枯槁,也準備另找一處安身之地。

臨行之前,那小蛇對大蛇說:「你身強力壯走得快。如果你在前面走,我在後面跟,這樣目標太大。

人們一看到蛇在行動,肯定會來捕殺。你走在我的前面,必然先遭禍殃。因此,我們應該換一種方式。

你最好揹著我走。因為人們從來沒有見過哪一類蛇是這種模樣,也從來沒有看到哪一條蛇像這樣行走,所以一定會起疑心。如果他們把我當成一位神君,對我們敬而遠之,我們不是可以矇混過關,安全抵達目的地了嗎?

」大蛇覺得小蛇的話有道理,於是背起小蛇穿過大路,揚長而去。見到這兩條蛇上下重疊著蜿蜒遊走的人都很恐懼,誰也不敢靠近它們。這些人回去以後,一個個繪影繪聲地向旁人描述自己所見到的情景,並煞有介事地說:

「剛才我看見蛇神了。」

這則寓言啟迪人們,要善於識別變化多端的詭計,我們看問題不能只看表面現象,而要透過現象去分析和把握事物的本質。

蛇,在自喻為「龍的傳人」之中國,享有「小龍」之美名絕非偶然,「涸澤之蛇」的故事,使我們對蛇的智慧留下了深刻的印象。如果那兩條蛇象人們司空見慣那樣,越過熙熙攘攘的大路,肯定會性命難保;相反它們由於採取了「相銜負我而行」的奇特形象,從而產生了「人皆避之」的效果,安全地到達了目的地(《韓非子·說林上》)。在危機面前,蛇尚能如此,作為萬物之靈中的精英——企業的管理者,你從中得到什麼啟迪呢?

這則故事告知我們,事物的外在形象同它的內涵一樣重要,有時往往成為事物生存與發展的關鍵所在,

3樓:匿名使用者

【原文】

澤涸,蛇將徙,有小蛇謂大蛇曰:「子行而我隨之,人以為蛇之行者耳,必有殺子者;不如相銜負我以行,人以我為神君也。「乃相銜負以越公道。人皆避之,曰:「神君也。」

【譯文】

池塘乾涸了,水蛇將要搬家,有條小蛇對大蛇說:「如果你在前頭行走,而我在後頭跟著,人們看見以為不過是普通的水蛇爬行罷了,必定會有人砸死你;倒不如咱們互相銜著,你揹著我走,這樣,人們看見就會把我當作神君呢。」於是它們互相銜著,大蛇揹著小蛇,大搖大擺地爬過大路。

人們看見,果然都躲開它們,說道:「這是神君呀!」

【說明】

這則寓言告訴人們,要仔細觀察,弄清實質,以識別詭計。

成語解釋

名稱涸澤之蛇

解釋老實人受欺負,奸詐的人玩弄手段得到好處。

涸澤之蛇的文言文翻譯是什麼?急急急

4樓:匿名使用者

池塘乾涸了,水蛇將要遷徙(xǐ),有條小蛇對大蛇說:「你走在前面,我跟在後頭,人們看見以為是普通的水蛇爬行罷了,必定會有人砸死你;倒不如咱們互相銜著,你揹著我走,這樣,人們看見就會把我當作神君呢。」於是它們互相銜著,大蛇揹著小蛇,大搖大擺地爬過大路。

人們看見,果然都躲開它們,說道:「真是神靈啊!」

5樓:匿名使用者

鴟夷子皮事奉田成子.田成子離開齊國,逃往燕國,鴟夷子皮揹著出關的符牒跟隨著.到了望邑,子皮說:

"您難道沒聽說過乾枯湖沼的蛇嗎 湖沼乾枯,蛇準備遷移.有條小蛇對大蛇說:'您走在前面,我跟在後面,人們會認為這只不過是過路的蛇,必然有人殺死您.

不如相互銜著,您揹著我走,人們會把我看作神君.'於是相互銜嘴,揹著穿過大路.人們都躲開它們,說它們是神君.

現在您美而我醜.把您作為我的上客,人們會把我看成千乘小國的君主;把您作為我的使者,人們會把我看成萬乘大國的卿相.您不如做我的近侍,人們就會把我看成是萬乘大國的君主.

"田成子因此揹著符牒跟隨在後.到了客店,客店主人非常恭敬地招待了他們,並獻上了酒肉.

曾子之妻之市的文言文翻譯,曾子之妻之市的翻譯

文化傳承的源與流 曾子烹彘 原文 曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰 女還,顧反為女殺彘。妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰 特與嬰兒戲耳。曾子曰 嬰兒非與戲也。嬰兒非有智也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所成教也。遂烹彘也。選自 韓非子 外儲說左上 譯文...

《鴻鵠之志》的翻譯,鴻鵠之志文言文,的翻譯的翻譯的翻譯

符月毋力強 典出 史記 卷四十八 陳涉世家 陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰 苟富貴,無相忘。庸者笑而應曰 若為庸耕,何富貴也?陳涉太息曰 嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!元 鄭光袓 王粲登樓 第一折 大丈夫仗 鴻鵠之志 據英傑之才。秦朝末年,有一人名陳勝,字涉,少時家貧,與人傭耕。一日,陳...

文言文《燭之武退秦師》的全文翻譯

請幫幫我 選自 左傳 九月十三日,晉文公聯合秦穆公圍攻鄭國,這是因為鄭文公曾對晉文公無禮,而且還依附楚國。這時晉軍駐紮函陵,秦軍駐紮氾水之南。佚之狐向鄭文公說 國家危險了,如果派燭之武去見秦君,秦 隊一定會撤退。鄭文公聽了他的意見。燭之武推辭說 臣在壯年的時候,尚且不如別人,現在老了,做不了什麼事了...