幫我翻譯一下這歌詞 日語的,幫我翻譯一下下面的歌詞,用日語平假名

時間 2022-03-14 14:50:02

1樓:半是花謝半想誰

歌曲:重返人間

歌手:hormone

記憶中的墳墓已灑滿了玫瑰

宛如「生命的塵埃」「感動的迷宮」

灑盡了累累白骨的淚已乾涸

化作淺薄的記憶

「騷臭的廁所才是我的家」

迷失於生命中鬧彆扭的孩子

猛烈一擊,擊到腿間的死球

踢飛屍體,滿足地打嗝

去吧 你們都走吧

我也不要停留 你們都走吧

走吧 你們都走吧

你們都走吧 你們都走吧

給分別的重要會員

一個特寫的亮片指環

掘墓者永遠的創始人

並非憎恨 和黑暗的惡魔做朋友

破滅到來 飛吧 在輪迴的路上

去吧 你們都走吧

我也不要停留 你們都走吧

走吧 你們都走吧

你們都走吧 你們都走吧

猛獸 颶風

安樂 幽靈 他們是別的世界的幽靈

喪中的遊客 靈魂在人間

不要放棄這個悲慘的世界

智慧在波動

大腦在暴動

粗暴地背叛了這個世界

既然我們已經降生

就讓你也重返人間!

十萬火急 日本 自暴自棄 抹殺

地球會化作烏有嗎?將會什麼時候消失呢?

十萬火急 日本 自暴自棄 抹殺

地球會化作烏有嗎?將會什麼時候消失呢?

在殘缺的生命裡跳舞的迷失之子啊

從慘敗中讓自己的靈魂燃燒吧

來 快一點吧 孩子們

燃燒到心臟吧!

去吧 你們都走吧

我也不要停留 你們都走吧

走吧 你們都走吧

你們都走吧 你們都走吧

猛獸 颶風

安樂 幽靈 他們是別的世界的幽靈

喪中的遊客 靈魂在人間

不要放棄這個悲慘的世界

智慧在波動

大腦在暴動

粗暴地背叛了這個世界

既然我們已經降生

就讓你也重返人間!

大腦在暴動

粗暴地背叛了這個世界

既然我們已經降生

就讓你也重返人間

讓你重返人間!

---------------

我水平盡於此了 好另類的歌詞

有些歌詞沒查到意思,在日本blog上翻了一下,大約就意譯了。錯了不要追究我責任orz

2樓:許願書中

該ぶっ你的生活和歸來! !

歌手:最大的荷爾蒙

郵政:ぶっ你的生活和回報

製作人: (宋網) www.ailrc.com最高荷爾蒙-ぶっ你的生活和歸來! !

工作:最大限度武

組成:最大限度武

調子:最高的荷爾蒙

玫瑰,它是在擴散中的嚴重

不少"灰塵"的印象流浪"的生活"

也是り淚枯萎在る骨

紀念它轉換成薄

"它的氣味,非常廁所了我的泡沫/家"

フテ這是虐待散發著迷失的孩子的れる生活

在競爭激烈的領域襠死球

屍體蹴っ做,ゲップ炸彈是放在出去! !

ブッイキス! !てめ-和其他ブッイキス! !

我想ブッイキス! !てめ-和其他ぶっイキス! !

ブッイキス! !方式及其他ブッイキス! !

方式及其他ブッイキス! !方式及其他ブッイキス! !

(按插頭) ,在貴賓會員

近距離觀測了和事老環

嚴重ブログニート就是挖,這是長期everyonebeginnerdemoniacフレンズ其中的含義勉強可以飛躍,是黑暗摧毀南聯盟的到來!這是和雲輪原來theloadブッイキス! !

てめ-和其他ブッイキス! !

我想ブッイキス! !てめ-和其他ぶっイキス! !

ブッイキス! !方式及其他ブッイキス! !

方式及其他ブッイキス! !方式及其他ブッイキス! !

激烈動物ドメスト少極點颶風

在舒適的幽靈在世界各地離開精神

與住客的靈魂在灰人

至於世界悲慘世界"舍てれ是" !

腦醬始終搖擺

它是粗糙,在々和生活そ固

如果是已經出生的,而不是在我們

該ぶっ你的生活和你的回報! !

日本迫切我國暴力/暴露了我們棄抹

垃圾的地球,它轉換?當它改變嗎?

日本迫切我國暴力/暴露了我們棄抹

垃圾的地球,它轉換?當它改變嗎?

飆升,從生活中迷失的孩子

它是殘酷的,空的,它灼傷和droops我國漢城該あぜボンクラキッズ它hurries !

ロッケン炸彈是傾注在向心! ! !

ブッイキス! !てめ-和其他ブッイキス! !

我想ブッイキス! !てめ-和其他ぶっイキス! !

ブッイキス! !方式及其他ブッイキス! !

方式及其他ブッイキス! !方式及其他ブッイキス! !

激烈動物ドメスト少極點颶風

在舒適的幽靈在世界各地離開精神

與住客的靈魂在灰人

至於世界悲慘世界"舍てれ是" !

腦醬始終搖擺

它是粗糙,在々和生活そ固

如果是已經出生的,而不是在我們

該ぶっ你的生活和你的回報! !

腦醬始終搖擺

它是粗糙,在々和生活そ固

如果是已經出生的,而不是在我們

該ぶっ你的生活和你的回報! !

該ぶっ你的生活和你的回報! !

完(沒有翻譯的沒有意思)

3樓:匿名使用者

這麼多,才30分……

幫我翻譯一下下面的歌詞,用日語平假名

4樓:小g雙子

那耀眼的笑顏上

無盡的黑暗(停)再次從飛要hold my hand和你相遇的時候

小時候很想著景色(地方),想起了。

我和跳舞的我嗎

光與影的winding road

現在他夢中嗎?

一點點點點想動搖的時雖然也有

愛和勇氣和夸人具有戰鬥。

dan dan心吸引著

這個宇宙(星)的希望的碎片

一定誰都想得到永遠

zen zen不介意的樣子也

你愛著你

無盡的黑暗(停)再次從飛要hold your hand憤怒的顏不累,你也喜歡,不過

那麼飛就活沒關係我認為

我無意的(無意)行動(動作)揮舞著sea邊緣blue

儘管如此他夢中嗎?

更想聽到了有了

兩人的會有話車的聲音被はばま一樣飛舞

dan dan心吸引著

自己也不思議嘛

有什麼東西最(馬上)你想**

zen zen不在意的樣子也

你見結局只。

海的彼方飛bi出是hold my hand

5樓:黑炎_邪王真眼

その眩しい(まぶしい)笑顏(えがお)に

果(はた)てない暗闇(やみ)から飛(と)び出(だ)そう hold my hand

君(きみ)と出會(であ)ったとき

子(こ)どものころ大切(たいせつ)に想(おも)ってた景色(けしき)を思(おも)い出(だ)したんだ

僕(ぼく)と踴(おど)ってくれないか

光(ひかり)と影(かげ)の winding road

今(いま)でもあいつに夢中(むちゅう)なの?

少(すこ)しだけ振(ふ)り向(む)きたくなるような時(とき)もあるけど

愛(あい)と勇気(ゆうき)と誇り(ほこり)を持(も)って闘う(たたかう)よ

dan dan 心(こころ)魅(ひ)かれてく

この宇宙(そら)の希望(きぼう)のかけら

きっと誰(だれ)もが永遠(えいえん)(を手(て)に入(い)れたい

zen zen 気(き)にしないフリしても

ほら君(きみ)に戀(こい)してる

果(は)てない暗闇(やみ)から飛(と)び出(だ)そう hold your hand

怒(おこ)った顏(かお)も疲(つか)れてる君(きみ)も好(す)きだけど

あんなに飛(と)ばして生(い)きて大丈夫(だいじょうぶ)かなと思(おも)う

僕(ぼく)は何気ない(なにげない)行動(こうどう)に振(ふ)り回(まわ)されてる sea side

blue

それでも あいつに夢中(むちゅう)なの?

もっと聞(き)きたいことがあったのに

二人(ふたり)の會話(かいわ)が車(くるま)の音(おと)にはばまれて通(とお)りに舞(ま)うよ

dan dan 心(こころ)魅(ひ)かれてく

自分(じぶん)でも不思議(ふしぎ)なんだけど

何(なに)かあると一番(いちばん))に 君(きみ)に**(でんわ)したくなる

zen zen 気(き)のないフリしても

結局(けっきょく)君(きみ)のことだけ見(み)ていた

海(うみ)の彼方(かなた)へ飛(と)び出(だ)そうよ hold my hand

姑且是單詞對應平假名弄出來了,有些讀音可能與原歌有出入..畢竟是歌,以原文為主

幫我翻譯一下這段日語歌詞吧.

6樓:

何時上了年紀

那時候直是好啊

如果能對話

還是你最好

初見時的心悸感覺

應在微弱的閃光中

漸漸成長

如果消失的話

一定會哭泣吧

想那回這光亮

會被相愛著的誰

找尋到相信著明天

會被找尋到

發誓守護著

「沒有理由的愛」

說著喜歡簡單的話語

將簡單的感覺作為重要的存在

一瞬與永恆的重疊

不論何時都維繫在一起

參考。口ずさんじゃったとき なんだか幸せ

小聲吟唱(隨口哼唱)的時候,總感覺到幸福。

一如往常的回家路上

你最喜歡的旋律

隨口哼唱著 就覺得幸福

在習慣戀愛前

應該能清楚看見的感情

不要被所謂平凡的無聊

帶走喲一直都在身邊

就在兩手伸出所及之處

用簡單的話語 傳達出喜歡

珍重這簡單的感覺

一瞬間的笑容定格永恆

無論何時都維繫在一起喲

溶化在高樓縫隙間的夕陽

將慣常的街道染成眩目顏色

家中等待的你的笑容

教會我愛的真意

渲染著慣常的日子

遲到的回家路上

在便利店買上兩支啤酒

趕著回家

願這小小的幸福繼續下去喲

用笨拙的話語傳達著喜歡

讓這簡單的唯一慢慢成長

最棒的笑容

一定會永遠維繫在一起

7樓:

呵呵,好難啊,翻譯成漢語,還是漢語的發音啊!

請幫我翻譯一下這首日語歌的歌詞吧 謝謝~

8樓:匿名使用者

この先どうしようもなくすれ違ったり

今後,即使無可奈何地擦身而過

言い爭いがあったりもしても

即使相互爭吵

どうか道の途中で 手を離そうとしないでよ

也請不要在途中放手

ちゃんと繋いでてよ

請好好握住

let you know 大事なのは続けることlet you know 重要的是能夠繼續下去楽しいだけでいれない時も

即使是不感覺快樂的時候

i'll be… won't you stay?

i'll be… won't you stay?

we'll be 罪を舍て 僕らずっと共に歩こうwe『ll be 將罪惡丟掉 我們一直相伴而行永遠なんて言わないからさ 5、60年 それだけでいい我不會說什麼永遠 5、60年就足夠了

there will be good daysthere will be good daysキミを欲しくって これ以上の願いはないよ

想要你 就是我最大的願望

キミのポケット 潛む孤獨も ゆっくりと溶かすから你的口袋 潛伏的孤獨也慢慢溶解

we'll be together yours everwe'll be together yours everこうして出會えたから それでいいのさ

我們像這樣邂逅了 所以那樣就好

大丈夫 心配しないで

沒問題的 不要擔心

let you know キミの過去も弱いとこもlet you know 你的過去和弱點

すべて愛しく受け入れよう

全部去愛去接受

i'll be… won't you stay?

i'll be… won't you stay?

we'll be 賽を振れ 僕がずっと隣にいようwe'll be 搖晃色子 我一直就在旁邊キミが何かを憎まぬように 無意味に傷つかないように希望你不要去恨任何事 不要無意義地傷害任何人there will be good daysthere will be good daysただ笑い合って これ以上の願いはないよ

相視而笑 就是我最大的願望

キミの笑顏の理由(わけ)が僕なら 誇らしく思うから若你的笑臉是為我 我會覺得很自豪

we'll be together yours everwe'll be together yours everいつまでも

一直i'll be… won't you stay?

i'll be… won't you stay?

we'll be 愛を撃て 僕らずっと共に生きようwe'll be 擊中愛 我們一直共同生活吧永遠なんて言わないからさ 鼓動止む そのときまで我不會說什麼永遠 直到這份悸動停止的那刻為止we'll be together yours everwe'll be together yours everあなたと共に歩こう いろんなことを乗り越え和你相伴而行 克服種種困難

たったの50年 一緒に…

僅有的50年 一起。。。

誰幫我翻譯一下?(中翻英),誰幫我翻譯一下

上帝威爾的決定 1.我以前去過北京。2.我從來沒去過曼谷。3.他們已經整理好他們的手提箱了嗎?不,還沒有。4.我父親住在上海已經三十年了。5他已經買了一本書了。6.他們計劃在洛杉磯待兩個星期。7.你們計劃明天去打籃球嗎?8.你們下週計劃去做什麼?9.我爸爸兩天之後去東京。10.我的手提箱裡有足夠的地...

幫我翻一句英文,幫我翻譯一下英語。

以前,被地中海的浪潮沖刷走的海岸線的土地,能夠得到尼羅河給三角洲帶來的沉積物的補充,但這種情況已經一去不復返了。主語 land 分詞 scoured away from the coastline by the currents of the mediterranean sea 修飾land 謂語 ...

幫我翻譯一下這篇課文??急,誰能幫我翻譯一下這篇英語課文?

落淚 30年的改革開放,我國在進步,人民富裕的生活水平,聽他的父親,他們小的,生活是很困難的,與糧票買吃的選票用布織物,大量的貨物支付和顯示供給有時候購買日用品有很長一段時間被球隊的時候,吃麥片,只有在節日為了吃米飯 肉,只有在新的一年能穿上新衣服。在這方面,我們現在生活真的發生了戲劇性的變化,我們...