《師於老馬與蟻》的翻譯
1樓:小小芝麻大大夢
管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說:「可以利用老馬的智慧。
螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。
蟻壤高達一寸,下面七八尺的地方就有水。」於是挖掘地,就得到了水。憑藉管仲的聖明和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不恥於向老馬和螞蟻學習;現在的人們不知道運用自己「愚蠢」的心,卻一心學習聖人的智慧,不也是錯誤嗎?
師於老馬與蟻》出自《韓非子·說林上》,作者韓非。原文:
管仲、隰朋從桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:「老馬之智可用也。
乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:「蟻冬居山之陽,夏居山之陰。
蟻壤寸而有水。」乃掘地,遂得水。以管仲之聖而隰朋之智,至其所不知,不難師於老馬與蟻。
今人不知以其愚心而師聖人之智,不亦過乎?
2樓:網友
春秋時代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出徵孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:「可以讓老馬發揮作用了。
於是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在後面,終於找到了道路。走在山裡,隊伍找不到水喝。隰朋說:
螞蟻冬天住在山南,夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會找到水源。」果然挖到了水。
象管仲這樣能幹、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學習,可是今天有許多人,不知道自己知識淺薄,也不願向別人學習,不是錯得很厲害嗎?
師老馬與蟻文言文
3樓:蓉曼笙
韓非子管仲②、隰朋③從於桓公④而伐孤竹⑤,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:「老馬之智可用也。
乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:「蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。
乃掘地遂得水。以管仲之聖而隰朋之智,至其所不知,不難師於老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師聖人之智,不亦過乎?
註釋:①師:學習。
管仲:夷吾,春秋時任齊桓公的相國,著名政治家。③隰(xí)朋:
齊桓公時期的左相。④桓公:即齊桓公,名小白,齊國國君,春秋時第乙個霸主。
孤竹:國名,在今河北省東部盧龍縣一帶。
1.(1)解釋下列句中加粗的詞。
春往冬反 反___
乃掘地遂得水 乃___
2)「以管仲之聖」中的「以」與下列句子中哪一句中「以」的用法相同( )
a.意將隧入以攻其後。
b.歲以大穰。
c.可以為師矣。
d.以叢草為林。
2.用「︱」劃分下面句子的朗讀停頓,劃一處。
老馬之智可用也。
3.將下列句子翻譯成現代漢語。
1)乃放老馬而隨之,遂得道。
2)空谷傳響,哀轉久絕。(《三峽》)
4.這個故事給了我們什麼啟示?
答案:1.(1)同「返」,返回 於是,就。
2)c2.老馬之智/可用也。
3.(1)就放開老馬前行,大家跟隨在後,於是找到了路。
2)(猿猴叫聲)異常淒涼,空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。
4.博學多識的聖人都會碰到不懂的問題,虛心向老馬、老蟻學習,我們更要虛心學習知識。
文言文“或“”是什麼意思,文言文裡的與是什麼意思
爐渣裡 解答 惑 為古 域 字,借為 惑 動詞,意為 迷惑 迷失 例如 將軍亡導,或失道,後大將軍。李將軍列傳 另附 惑 的虛詞用法 1 用作代詞。有時分指它前面已經出現過的人或物中的一部分,有時泛指某人 某物或某種情況,可譯為 有人 有的 某人 等。如 或師焉,或不焉。師說 回視日觀以西風峰,或得...
外語中也有類似於漢語中的文言文嗎
怎麼講呢,外語中也有古文,通過現在一些消失或演變詞彙,再加上古語法表現 其中字母永遠都是那26個字母,只不過組合形式發生變化 莎士比亞的還算是現代英語。給你看一段真正的 文言文 hw t we gardena in geardagum,eodcyninga,rym gefrunon,hu a eli...
文言文可以一試中以的意思,文言文中 以 的意思有哪幾種
加斯加的小蘭花 可 可以 以 憑藉 句義為 可以用他來試一試。拓展 文言文中 以 的用法 動 用 使用。涉江 忠不必用兮,賢不必以。動 做。子路 曾晳 冉有 公西華侍坐 如或知爾,則何以哉?動 認為。鄒忌諷齊王納諫 皆以美於徐公。介 表示動作行為所用或所憑藉的工具 方法,可視情況譯為 拿 用 憑 把...