徙戎論 全文翻譯,夫夷蠻戎狄,謂之四夷,九服之制

時間 2025-07-24 11:15:22

皆以夷狄遇秦,擯斥之,不得與中國之會盟翻譯

1樓:

摘要。您好。

翻譯是:秦國被視為夷狄,被中原各國瞧不起),捨棄他們,不得與中國(中原各國)會盟。

出自。—《資治通鑑》卷二楚、魏與秦接界,魏築長城,自鄭濱以北有上郡;楚自漢中,南有巴、黔,皆以夷狄遇秦(秦國被視為夷狄,被中原各國瞧不起),擯斥之,不得與中國(中原各國)會盟。

希望我的對你有幫助哦。

皆以夷狄遇秦,擯斥之,不得與中國之會盟翻譯。

您好~親~

您好翻譯是:秦國被視為夷狄,被中原各國瞧不起),捨棄他們,不得與中國(中原各敗運國)會盟。出自——《資治通鑑》卷二楚、魏與秦接界,魏築長城,自鄭濱以北有上郡;楚自漢中,南有巴、黔,皆以夷狄遇秦(秦國被視為夷狄,被中原各國瞧不起),擯斥之,不得與中國(中原各國)會盟。

希望我彎絕的回察鬧梁答對你有幫助哦。

度漢兵遠不能至,而柰其食物,以苦漢使。漢使乏絕的翻譯

2樓:文以立仁

完整的句子是:

外國亦厭漢使人人有言輕重,度漢兵遠不能至,而禁其食物以苦漢使。漢使乏絕積怨,至相攻擊。」

翻譯:外國也討厭漢朝使者每個人說的話有輕重不真實的成分,他們估計漢朝大軍離得遠不能到達,因而斷絕他們的食物,使漢使者遭受困苦。漢朝使者生活睏乏,物資被斷絕,因而對西域各國產生了積怨,以至於相互攻擊。

詞語解釋:度:讀 duó。估計,推測,揣度。

苦:形容詞用為動詞,使動用法。苦漢使,使漢使苦。

蒞中國而撫四夷也翻譯

3樓:閱讀與表達

蒞中國而撫四夷:統治整個中原地區,安撫四方的少數民族。

出自《孟子》,原句段及譯文如下:

曰:「然則王之所大欲可知已:欲闢土地,朝秦、楚,蒞中國,而撫四夷也。以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚也。」

孟子)說:「那麼,大王所最想得到的東西便可知道了:是想開拓疆土,使秦國、楚國來朝見,統治整個中原地區,安撫四方的少數民族。

但是)以這樣的做法,去謀求這樣的理想,就像爬到樹上卻要抓魚一樣。」

to take good notes全文中文翻譯

做好事deeds n.行為 deed的名詞複數 行動 律 契約 證書 例句 1.we were deeply impressed by his deeds.我們對他的行為留下了深刻印象。take good notes 詞典結果 take good notes 好好記筆記 takegoodnotes啥...

諸葛亮《交論》全文,蘇軾 《諸葛亮論》原文及譯文

去看看 蘇軾 諸葛亮論 原文及譯文 諸葛亮 誡子書 全文 諸葛亮的 誡子篇 全文翻譯,謝謝 求蘇軾的 諸葛亮論 全文翻譯 求 諸葛亮 誡子書 全文翻譯 君子的行為操守,寧靜用來提高自身的修養,節儉用來培養高尚的品德。追求名利無法明確志向,不排除外來干擾無法實現遠大目標。學習必須靜心,才需要學習。不學...

陳晉之讀書法的全文翻譯,陳晉之讀書法 全文翻譯

原文讀書惟在牢記,則日見進益。陳晉之一日只讀一百二十字,後遂無書不讀,所謂日計不足,歲計有餘者。今人誰不讀書,日將誦數千言,初若可喜,然旋讀旋忘,雖一歲未嘗得百二十字也,況一日乎?予少時實有貪多之癖,至今每念腹中空虛,方知陳晉之為得法雲。註釋 1 惟 只 2 在 在於 3 則 那麼 4 日 每天 5...