1樓:網友
位賣炭的老頭,在終南山裡砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙燻火烤的顏色,兩鬢頭髮灰白,十個手指烏黑。賣炭得到錢作什麼用?
為了身上穿的衣裳和嘴裡吃的食物。數九寒天可憐身上穿的衣服很單薄,但是心裡擔憂炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。夜裡城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車軋著冰凍的車轍趕耐帶路。
牛疲乏了,人也餓了,太陽已經公升得很高了,老翁就在集市南門外泥濘中休息。
翩翩兩騎來是誰?黃衣使者衫兒。擾帶手昌李蘆把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。
譯文:兩上騎馬的人輕快前來了,他們是誰?是穿黃衣服的太監和穿白衣服的差役。
手裡拿著公文,嘴裡說是皇帝的命令,然後拉轉車頭,吆喝著趕牛往北面拉去。一車炭,一千多斤,宮市使者們硬是要趕走,老翁捨不得它,卻也沒有辦法。宮市使者們將半匹紅綃和一丈綾,朝牛頭上一掛,當作炭的價錢。
《傷仲永》原文及翻譯
2樓:網友
原文:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。
父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。
邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。
餘聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:「泯然眾人矣。」
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢於材人遠矣。
卒之為眾人,則其受於人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
譯文:金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。
父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。
同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有人用錢財和禮物求仲永寫詩。他的父親認為那樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。
我聽說這件事很久了。明道年間,跟隨先父回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,他已經十二三歲了。叫他寫詩,已經不能與從前聽說的相稱了。
再過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起方仲永的情況,舅舅說:「他才能完全消失,普通人一樣了。」
王先生說:仲永從小通達聰慧,會做詩的能力,是先天得到的。他先天得到的稟賦,比起有才能的人高多了。
最後成為普通人,是因為他後天的學習沒有達到要求,像他那樣先天得到的,稟賦如此之好,卻由於沒有受到後天的教育,尚且成為普通人;現在那些沒有先天的稟賦,本來就是普通人,又不接受後天的教育,想成為普通人恐怕都不能夠吧?
《傷仲永》原文+譯文(翻譯)
3樓:網友
金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲,不曾認識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到驚異.從鄰近人家借來給他,(仲永)當即寫了四句詩,並且題上自己的名字。
這首詩以贍養父母、團結同宗族的人為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,(他能)立即寫好,詩的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地(大家)都以賓客之禮對待他的父親,有的人還花錢求仲永題詩。
他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。
我聽到這件事很久了。明道年問,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到他,(他已經)十二三歲了。讓(他)作詩,(寫出來的詩已經)不能與從前的名聲相稱。
王先生說:仲永的通曉、領悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。
他最終成為乙個平凡的人,是因為他沒有受到後天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天自寺教育。尚且要成為平凡的人;那麼,現在那些不是天生聰明,本來就平凡的人.又不接受後天的教育,想成為乙個平常的人恐怕都不能夠吧?
賣炭翁的翻譯
4樓:至善教育老師
有位賣炭的copy
老翁,在南。
bai山裡砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被。
du煙燻火烤的顏色,zhi
dao兩鬢頭髮灰白,十個手指很黑。賣炭得到的錢幹什麼?買身上穿的衣裳和嘴裡吃的食物。
可憐他身上穿著單薄的衣服,卻唯恐炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。夜裡城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋著堆滿積雪的路面,留下深深的車輪印。太陽已經公升得很高了,人和牛都疲乏了,也餓了,老翁就在集市南門外泥濘中休息。
前面兩位得意洋洋的正往這面走的騎馬的人是誰?是皇宮內的太監和太監手下的爪牙。手裡拿著詔書,嘴裡說是皇帝的命令,然後拉轉車頭,大聲呵斥著趕牛往北面拉去。
一車炭,有幾千斤重,宮裡的使者們硬是要趕著走,老翁捨不得它,卻也沒有辦法。宮裡的使者們將半匹紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,當作炭的**。
《傷仲永》的翻譯。
5樓:紅白相間的花
金溪有個平民叫方仲永,世代耕田為業。仲永長到五歲,不曾認識書寫工具,有一天,忽然哭著要這些東西。父親對此感到詫異,從鄰近人家借來給他,仲永當即寫了四句詩,並且題上自己的名字。
這首詩把贍養父母、團結宗族作為內容,傳給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,他能立即完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人對此感到驚奇,漸漸地請仲永的父親作客,有的人用錢討取仲永的詩。
他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。 我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到他,他已經十二三歲了。
王安石說:「仲永的通達聰慧是先天得到的。他先天得到的,遠勝過有才能的人。
他最終成為乙個普通人,是因為他受到後天的教育沒有達到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成為普通人;那麼,今天那些天生不聰明,本來就是普通人,又不接受後天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?」
語文文言文《傷仲永》《周處》《石壕吏》《賣炭翁》《小石潭記》《白洋潮》中一字多義,急求!
6樓:oh我是匿名
傷仲永自:
1.並自為其名(名詞,自己)
2. 自是指物作詩立就(介詞,從)
聞: 1. 餘聞之也久(動詞,聽說)
2. 不能稱前時之聞(名詞,名聲)
其: 1.其詩以養父母(代詞,這)
2.稍稍賓客其父(代詞,他的)
然: 1.父利其然也(代詞,這樣)
2.泯然眾人矣(形容詞,詞尾…….的樣子)
賓客:1.稍稍賓客其父(動詞,以賓客之禮相待)
2.於是賓客無不變色離席(名詞,客人)
為: 1.其詩以養父母、收族為意(動詞,作為)
2.卒之為眾人(動詞,成為)
賢:1.賢於材人遠矣:(勝過) (名詞作動詞)
1.小生:古義:年輕人。今義:戲曲藝術中的一種角色。
2、去:古義:離開。(乃記之而去)今義:前往,到某處。
3.聞:古義:聽到、聽聞。(聞水聲)今義:用鼻子嗅氣味。
4.居:古義:停留。(不可久居)。今義:住。
5.布:古義:映,顯現。今義:可做衣服或其他物件的棉麻品。
6.許:古義:用在數詞後表示約數,數目不確定,相當於現在用法的「來」、「上下」、「光景」、「左右」。今義:允許、准許。
7.佁(yǐ)然:古義:愣住的樣子,呆呆的樣子。今義:痴呆或深思的樣子。
8.清:古義:悽清;冷清。今義:清晰,清淨等。
小石潭記。三、一詞多義 1.可:(1)大約。(潭中魚可百許頭)(2)可以,能夠。(不可久居)
2.從:(1)介詞,自,由。(從小丘西行百二十步)(2)跟隨。(隸而從者)
3.清:(1)形容詞,清澈。(水尤清冽)(2)形容詞,冷清。(以其境過清)
4.差:(1)形容詞,長短不一。(參差披拂)(2)動詞,交錯。(其岸勢犬牙差互)
5.見:(1)通「現」,出現。(下見小潭)(2)看見,動詞。(明滅可見)
6.樂:(1)以…為樂,形容詞的意動用法。(心樂之)(2)逗樂。(似與遊者相樂)
7.以:(1)介詞,因為。(以其境過清)(2)連詞,而。(卷石底以出)(3)介詞,用。(全石以為底)
8.而:(1)不譯,表順接關係。(乃記之而去)(2)不譯,表並列關係。(隸而從者)(3)不譯,表修飾關係。(潭西南而望)
9.遊:(1)遊動(皆若空遊無所依)。(2)遊覽。(同遊者)
10.環:(1)玉環(如鳴佩環)。(2)環繞。(竹樹環合)
11.為:(1)動詞,作為(全石以為底)。(2)動詞,成為。(為巖)
12.許:(1)表示數目不確定。
7樓:網友
這邊有乙個**,我老師給我默過的。
8樓:雲
傷仲永以。
1其詩以養父母收族為益 把,介詞。
或以錢幣乞之 用,介詞。
9樓:baby揚丶
唧唧復唧唧,木蘭但繪製?
急需《石壕吏》的翻譯,石壕吏原文及翻譯
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上來抓人。老頭越過牆逃跑,老婦出門去察看。差役吼叫多麼 老婦人啼哭多麼痛苦!我聽到老婦人走上前去對差役說話 三個兒子應徵防守鄴城。一個兒子捎信回來,兩個兒子最近作戰死亡。活著的人暫且活一天算一天,死去的人永遠完結了!家裡再沒有別的男丁,只有還在 的孫子。因為有孫子在,他的母...
傷仲永的翻譯
金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地...
怎麼翻譯傷仲永
金溪縣的鄉民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲,不曾認識筆 墨 紙 硯,有一天 忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,仲永 當即寫了四句詩,並且題上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結同宗族的人為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,他能 立即完成,詩的文采和道...