英語句子翻譯

時間 2021-06-09 05:47:27

1樓:匿名使用者

vaux-le-vicomte (法國沃勒子爵城堡 )是開放到11月11日(從現在開始,一直開放到11月11日),並且聖誕節期間也開放。

在5月至10月的每個週六,會有城堡和花園的燭光遊,還可以預定the terrace de 的燭光晚餐,並**焰火表演。

所以開放時間是:5月至10月的每週

六、然後11月1日一直到11月11日,以及聖誕節假期。

這是我的理解。

2樓:匿名使用者

vaux-le-vicomte 一直開放到11月11號,並且在聖誕節期間開放。從5月到10月的每個週六都有燭光遊,遊覽城堡和花園,可以通過預定座位在terrace de diane晚餐,並有焰火表演。

3樓:

沃 - 勒維孔特是11月11日通過,並在聖誕節期間。在星期六,五月至十月,有燭光遊覽城堡和花園,預訂晚餐的露臺黛安和煙花爆竹

4樓:

vaux-le-vicomte 城堡從11月11日起對公眾開放(聖誕不休)。5月至10月的每週六都有燭光夜遊,您可盡覽城堡花園,預約terrace de diane餐廳享受晚餐,還能欣賞煙火表演。

5樓:小資夢幻

vaux-le-vicomte 城堡從聖誕節期間一直開到11月11日。從5月到10月的每個週六都有燭光遊,你可以遊覽城堡和花園,當然還可以通過預定座位在terrace de diane晚餐,並有焰火表演。

英語句子練習翻譯,英語句子翻譯練習

1.讓他去偷,他寧願去死。prefer he would prefer to die than steal.he prefers to dying to stealing.he would rather die than steal.2.你想把頭髮理成什麼髮型。style what hair sty...

翻譯英語句子,翻譯一個英語句子

though i can t speak french,i don t think it will be an obstacle in our communication.although i will not speak french,but i think,it isn t become an ...

英語句子翻譯問題,英語句子翻譯問題

呵呵,是有點難度,我給你翻譯下吧 宣傳工具本身是商務組織為了獲得利潤而組織和資助的,它本身深受這些這些因素的影響,這些因素與自由的經濟企業系統相互制制約.as such 是指宣傳工具,是其本身的意思後面一句,as such是主語,指代the instrument of propaganda,subj...