請日語高手替我翻譯一下以下的說話,謝謝

時間 2021-10-27 14:01:20

1樓:愛在唯諾傾生

マカオは美しい場所なので、機會があれば、ぜひここに來て。そして楽しいコンサート何なの、僕は絕対に見るよ。あとね、君を好きになって本當に幸せ。

ありがとうございますあなたは私に喜びをもたらして、感激と激勵を送る............

2樓:sunny遊遍天下

マカオはとてもきれいです。機會があれば、ぜひ一度遊びに來てください。ライブとかやったり、絕対見に來る。

そして、あなたのファンで本當に幸せだった。喜び 感動 勵ましを頂いて、誠にありがとうございます。

3樓:挖

マカオは美しい場所なので、機會があれば、ぜひここに來て。そして楽しいコンサート何なの、僕は絕対に見るよ。あとね、君を好きになって本當に幸せ。

ありがとうございますあなたは私に喜びをもたらして、感動や勵まし。

4樓:匿名使用者

マカオはきれいなので、機會があればぜひが訪れなかったのだ。それから、コンサートをあけてくださいませしたatashiwaから見ればだったんだよ。あとさあーが好きで、あなたは本當にとても幸せでした。

心からのありがとう君が僕に喜びをもたらし、感激と激勵を送る。

請日文高手幫我翻譯以下這段話...謝謝!!!!

5樓:劍之神暢

『巨人族』と『妖精族』は『聖戦』には弱いのか?身を2族の王の『モーニングロ回キッズ/形アイ』と『イ答

請教一日語問題,請日語高手幫我翻譯一下下面這句話的意思,謝謝!

6樓:匿名使用者

你把(平假名)拉長了(書寫)是不對的。

這樣拉長了書寫,有時是寫出來的是錯誤的,有時候會變成片假名的。

估計是豎著書寫平假名的時候,寫的不規範時說的話。

請日語高手們幫忙翻譯一下以下幾點。謝謝! 5

7樓:匿名使用者

1.お客様と英語でメールを送り合い、見積書の処理や註文受けなどを行います。

2.既存の顧客を守り、製品の販売を進め、註文のフォローを確かめます。

3.サプライヤーと工場などの関わりと交流しあい、調整します。

4.オーダー大きい商品の生產進度を確認し、お客様に納期を通告します。

5 .お客様の契約書によって支払い代金を定期的に回収し、振込を確保します。

6 .お客様からのクレームを処理し、直ちにフィードバックします。

7 .上からの他の引継ぎと任務を完成します。

8樓:匿名使用者

1、英語でお客さ

んとメールで連絡し、見積と受注の処理をする。

2、既有お客さんとオーダーへのフォローをする。

3、サプライヤーと工場と連絡し、関系部署との調整をする。

4、大口オーダーの生產進捗をフォローし、お客さんに納期を回答する。

5、契約書通りに代金を回収する。

6、お客さんからのクレームを解決し、関系情報を早めに伝達する。

7、上司からの他の仕事を対応する。

日語高手,請幫我翻譯一下,下面的內容吧,謝謝了

9樓:暴力矮人王

先寫一點,滿意再來找我吧!

ホームページから申込書を印刷して申し込んでください請在主頁列印申請表。

一番下に申込用紙へ進むリンクがあります

最下方有進入申請用紙的連結

出身地出生地主に育ったところを記入して下さい。

請填寫主要的成長經歷。

家庭の都合で転居が多く複數の場合も(2-3カ所)記入してください。

請填寫家庭住址。搬家若干次也要全部寫明。

◆最終學歴

最終學歷

新卒の場合「卒業見込み」と記入

應屆畢業生要填寫「卒業見込み」(即將畢業)◆演技者としての経験

作為演員的經歷。

他の養成機関や高校演劇部などなるべく詳細に明記。

其他培訓機構或者高中表演部,儘可能詳細填寫。

10樓:匿名使用者

請列印主頁上的申請書,並以此申請。

網頁中的最下方有進入申請用紙的連結。

出生地請以成長的地點為主記入

因家庭原因有過多次移居的情況,請記入2~3個地點。

◆ 最終學歷

應屆畢業生的情況,請記入「待畢業」

◆ 作為演員的經歷

其他的培訓機構或高校演出部等,請儘量詳細填寫。

◆ 特殊技能

作為藝人能夠活用的技術,比如 方言,外語,證書等◆ 相片

黑白,彩色均可

請儘量使用臉部清晰的相片

◆ 擔保人

未成年人填寫事項

◆ 請在瀏覽器的左上角「檔案」-頁面設定中去掉頁首和頁尾。

◆ 列印時用紙請設定為b5。列印紙也要用b5。

這一項經常發生錯誤,請注意。

◆ 在以下連結中表示出申請用紙,並在瀏覽器左上角的「檔案」-「印刷」介面中列印。

◆ 列印完成後,請電機瀏覽器左上角的「返回」按鍵返回到此頁面中。

◆ 如有列印尺寸無法滿足要求的情況,請在瀏覽器的「表示」-「字型」中調整字型的大小為「最小」。

pdf檔案

lzh壓縮檔案

◆ 申請書要以郵寄或者親自送到的方式投遞。

※ 如果用郵寄的方式,請把申請書和考試費一同裝在現金**信中發出。

申請書可以摺疊。(郵寄時,除現金**信以外的申請一律不予簽收)

請日語高手幫忙翻譯以下其中的一個句子,謝謝!

11樓:匿名使用者

射出成形機と金型を使って////これを成形すれば 句子這樣斷開,你看通不通

12樓:匿名使用者

這個桌子和注塑模具用成形的話

13樓:史易飛舞

斑點的纖維的洗淨,長10 ~ 15×寬(直徑1mm左右)的主播纖維的迅速。染成黑色,之後,pp和混合注。對此注塑》(音譯)的模具使用整容,產品配件)即可。

14樓:匿名使用者

這句話是說將剛剛做的東西(就是指染色後的纖維和pp的混合物)用射出成型機和模具使其成形。

これを 射出成型機と金型を使って 成形すれば

這樣斷句你看會不會好理解些,これ就是指的和pp混合得到的東西

請會日語的高手幫我翻譯一下下面兩句話的中文意思!不甚感激!謝謝了!

15樓:匿名使用者

きれいに書いてる。いつもように、寢る前に畫像を見てた時にみずかった え(笑い)

お休み、ひろ。

私はひろを追いかけてますが、広が私を待ってる(笑い)意思有個地方不是很明確,僅供參考:

寫(畫)的很漂亮。跟往常一樣,睡覺前看畫像時,……(笑)晚安,hiro(人的名字,廣,博等都是這個發音)我一直在追趕hiro,hiro在等我(笑)第一句話最後的みずかったえ 真的不知道什麼意思,感覺不搭調,是不是寫錯了啊?

才疏學淺,希望對你有一點點幫助。

16樓:匿名使用者

きれいに書いてる。いつものように、寢る前に 畫像を見てた時に みつかった え(笑い)お休み、ヒロ

畫的很漂亮。和以往一樣在睡前看**的時候發現了。(笑~)私はヒロを追いかけてますが、ヒロが私を待ってる(笑い)我在不斷的追趕著hiro,但是hiro一直在等我。

感覺不怎麼通順。。。。

17樓:學生求問

。。。清楚地寫著。和平常一樣,睡前看著影象的時候發現了e(笑)

休息吧,hiro(人名)

我在追著hiro ,hiro呢在等著我(笑)

18樓:匿名使用者

綺麗にかいてる。いつものように寢る前に畫像をみってた。時にみずかった え(笑い)お休み、広。

私は広を追い翔ってますが、広が私を待ってる(笑い)。

有點不完整,只有連蒙帶猜了。

畫面美麗。我總是在睡前看著畫像,笑著說:晚安,広。

我一直在追逐著広,而他也一直等著我。

19樓:匿名使用者

綺麗に書いてる。いつもように寢る前に畫像を見てた時に水買った。(笑い)

お休み、ヒロ

私はヒロを追いかけってますが、ヒロが私を待ってる。(笑い)

請翻譯一下這個日語,請大神翻譯一下以下日語。

a 為什麼會喜歡上我呢?這裡缺主語,所以實際意思根據語境判斷 b 哈?你說什麼啊?最後的na應該去掉 a 你說是吧?b 才 才不要呢!意義不明 a 哈哈,真的跟個笨蛋似的 b 啊?你才是笨蛋呢!應該改成 bakawaomaeda a 其實,我喜歡你,我愛你 b 哈?好高興啊!好害羞啊!a 不過我愛你...

請替我翻譯一下這些日語的意思

下面翻譯的是什麼亂七八糟的,囧。我幫樓主翻譯一下好了。以下是說 最後,希望你能把我當成真正的男人來賞識 當做真正的男人來賞識 這句話明白嗎?在日本,戀人以下的關係也稱 友達 所以有 和你是友達 就等於 和你不可能成為戀人 的意思。這對於一個男人來說是很可悲的事,所以xin,希望你能覺得我是個了不起的...

求日語高手幫助翻譯一下以下內容,求日語高手幫助翻譯一下以下內容

幻靈 日本 火山 多 多 島國 自然災害 苦難 同時 得 神様 貴重 資源 溫泉。千年 歴史 日本 溫泉 歳月抹殺魅力的 逆 月日 積 重 味 各地 溫泉 厚 満 人文気質。日本 溫泉 特殊 體験 最良 選択外湯 泡 屋外 景色 眺 溫泉 見 日本 有名 富士山。大雪 降 天気 美 泡 43 熱気 ...