求潤色一句英語,英文的潤色是什麼?

時間 2025-05-15 22:12:08

英文的潤色是什麼?

1樓:向日葵愛教育

英文的潤色是:polish。

讀法英 [ˈpəʊlɪʃ]美 [ˈpoʊlɪʃ]

v. 擦亮,磨光;改進,使完美,給……潤色;塗指甲油。

n. 上光劑,亮光劑;拋光,擦亮;擦光的面,打磨光亮的面;(表演或作品的)完美,優美;《舊》文雅,禮貌。

詞彙搭配:polish up 擦亮 ; 磨光 ; 提高。

polish remover 去光水 ; 洗甲水。

wax polish 蠟光劑 ; 鞋蠟 ; 上光蠟。

polish的基本意思是「擦亮」,指通過用某些工具把一些舊的東西擦亮,可用作不及物動詞。

或及物動詞,用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語,有時也可接以形容詞充當補足語的複合賓語;用作不及物動詞時,主動形式常含有被動意義。

polish引申可作「文飾」解,主要是指人們對文章加以修改,使其更加符合語體習慣,用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語。

2樓:網友

英文潤色是指在不改變原文意思的情況下對用詞和句子結構予以改進,並對語法、拼寫、標點符號和格式等錯誤進行糾正,使得文章的原意能夠正確無誤地表達出來,並且表達得更為精彩。它的目的,一是確保文章通順易讀,讓文章的核心思想和論點得以清晰表述;二是確保文章沒有語言錯誤,讓文章語言質量過關。

英文潤色的單詞是什麼?

3樓:張夏至說教育

潤色的英文:retouchretouch 讀法 英 [ˌriːˈtʌtʃ] 美 [ˌriːˈtʌtʃ]

v.修飾,修整(**或**等)

短語:1、putty retouch 挖補膩子。

2、retouch colors [印刷] [攝] 修版顏料。

3、retouch varnish 潤色光油。

4、retouch division 修片師。

5、retouch pilot 破損相片修復。

英語翻譯技巧:第。一、省略翻譯法。

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢粗棗語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第。二、合併法。

合併翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合併到一起,形成一巖謹拆個複合句或者說複雜句,多出現在漢譯英的題目裡出現,比如晌頌最後會翻譯成定語從句。

狀語從句、賓語從句。等等。

求英語大神幫我潤色一下幾個句子。。感激不盡

4樓:robbery丶

第乙個愛需要乙個基本的質量可以忽略我們遇到我們的女神時,或在最初的幾個月裡,當我們沉溺於甜蜜的禮物從天上掉下來。

第二個它的方式一樣,錢學森和蔣英之間,誰愛彼此足夠的生活簡單而深刻的生活方式。

第三個大量的浪費和業務延遲,以及所有以前的信念,老的誓言和過去的故事,似乎是毫無意義的,荒謬的,你不後悔。

5樓:林亦悠

直接告訴我中文,你很多單詞使用有誤,語意產生了偏差。

6樓:匿名使用者

其實……我也希望給出中文原文,因為看這個英文不知道原文的準確含義……

求高人英語潤色(100字而已,麻煩各位了)

7樓:網友

中文寫出來先,再說明一下背景,你是用在**的。

求一句英語翻譯,求一句英文翻譯

這個是 直接引語 轉換為 間接引語 時態一致的問題,轉述的時候 tell 應使用過去式 told 原因是那位媽媽對你 說 這個動作已經完成,賓補her daughter had been such a comfort to her因為是一個句子,根據英語句子規則需由 that 引導,也就具有了名詞性...

求翻譯一句英文阿

其實是不對的 pass 是動詞 前面不能跟be動詞 除非你要表達 過去進行時或者被動語態 now is now 是沒有語法錯誤的,但是它主要的意思是 現在才是現在,雖然能夠表達出大致的意思 但是你的句式太過於單調了。就我而看 我們可以這麼說 the past is the past and all ...

一句英語的分析,一句英語的分析

準確的意思應該是 這些針對學校的預算方案的設立似乎是降低了更高教育的機會 所以主語是the budget proposals 因此用seem 而不是seems 謂語是 seem to reduce,seem to這個固定搭配在此並不是必須,但是可能和課文有關。that 後面 the budget p...