急求文言文翻譯 蘇秦歸至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不為言此真可以說當世之君矣!”

時間 2021-08-11 16:33:58

1樓:116貝貝愛

白話釋義:

蘇秦回到家裡,妻子不下織機,嫂子不去做飯,父母不與他說話。蘇秦長嘆道:“妻子不把我當丈夫,嫂子不把我當小叔,父母不把我當兒子,這都是我的過錯啊!

”於是半夜翻出書,擺開幾十只書箱,找到了姜太公的兵書,埋頭誦讀,挑選精要內容反覆研究、體會。

讀到昏昏欲睡時,就拿錐子刺自己的大腿,鮮血一直流到腳跟,並自言自語說:“哪有去遊說國君,而不能讓他拿出金玉錦繡,讓自己取得尊貴的卿相之位的事情呢?”滿一年,研究成功,說:

“這下真的可以去遊說當代國君了!”

原文:蘇秦歸至家,妻不下紝(rèn),嫂不為炊,父母不與其言。蘇秦喟嘆曰:“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是皆秦之罪也。”

乃夜發書,陳篋數十,得太公陰符之謀,伏而誦之,簡練以為揣摩。讀書欲睡引錐自刺其股血流至足。曰:

“安有說(shuì)人主,不能出其金玉錦繡,取卿相之尊者乎?”期(jī)年,揣摩成,曰:“此真可以說當世之君也。

”此文出自戰國劉向所著的《戰國策》

寫作背景:

西漢末年,劉向校錄群書時在皇家藏書中發現了六種記錄縱橫家的寫本,但是內容混亂,文字殘缺。於是劉向按照國別編訂了《戰國策》。

因此,《戰國策》顯然不是一時一人所作,劉向只是戰國策的校訂者和編訂者。因其書所記錄的多是東周後期時諸國混戰,縱橫家為其所輔之國的政治主張和外交策略,因此劉向把這本書名為《戰國策》,而該時期亦因此被史家稱為戰國時代。

內容簡介:

此書反映了戰國時代的社會風貌,當時士人的精神風采,不僅是一部歷史著作,也是一部非常好的歷史散文。它作為一部反映戰國曆史的歷史資料,比較客觀地記錄了當時的一些重大歷史事件,是戰國曆史的生動寫照。

它詳細地記錄了當時縱橫家的言論和事蹟,展示了這些人的精神風貌和思想才幹,另外也記錄了一些義勇志士的人生風采。

《戰國策》的文學成就也非常突出,在中國文學史上,它標誌著中國古代散文發展的一個新時期,文學性非常突出,尤其在人物形象的刻畫,語言文字的運用,寓言故事等方面具有非常鮮明的藝術特色。清初學者陸隴其稱《戰國策》“其文章之奇足以娛人耳目,而其機變之巧足以壞人之心術”。

《戰國策》的思想內容比較複雜,主體上體現了縱橫家的思想傾向,同時也反映出了戰國時期思想活躍,文化多元的歷史特點。《戰國策》的政治觀比較進步,最突出的是體現了重視人才的政治思想。

2樓:

蘇秦回到家裡,妻子不下織機,嫂子不去做飯,父母不與他說話。

這次我定能說服當今天下的國君了!

3樓:留下一片林

蘇秦回到家裡,妻子不下織機,嫂子不去做飯,父母不與他說話。蘇秦長嘆道:“妻子不把我當丈夫,嫂子不把我當小叔,父母不把我當兒子,這都是我的過錯啊!

”於是半夜找書,擺開幾十只書箱,找到了姜太公的兵書,埋頭誦讀,反覆選擇、熟習、研究、體會。讀到昏昏欲睡時,就拿針刺自己的大腿,鮮血一直流到腳跟,並自言自語說:“哪有去遊說國君,而不能讓他拿出金玉錦繡,取得卿相之尊的人呢?

”滿一年,研究成功,說:“這下真的可以去遊說當代國君了!”

文言文翻譯:蘇秦歸至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不為言.

4樓:潘多菈

蘇秦回到家裡,妻子不下織機,嫂子不去做飯,父母不與他說話。

5樓:匿名使用者

蘇秦回到家,妻子不離開織機(不迎接他),嫂子不給他做飯,父母不跟他說話。

6樓:匿名使用者

蘇秦到了家,他的妻子不為他縫紉,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不認他這個兒子。

7樓:匿名使用者

蘇秦回到家裡,妻子連一眼都不看他,嫂子也不給他做飯,父母不與他說話。

求一片作文和文言文翻譯,急 這片文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...

求一小篇文言文翻譯,急求30篇短小文言文(越短越好),最好有譯文!!!!!!!!!

貞觀八年,皇甫 姓 德參 名 呈上奏章道 在洛陽修建東宮,勞民傷財。還有,現在地租收取得過分多。還有,現在的婦女喜歡梳高高的髮髻 這不是好風氣 這是受宮中女子的影響。以上3點,不應再這樣進行下去了。太宗發怒道 德參這個傢伙,要我們大唐不役使一個人,不收一斗租,宮裡的人沒有頭髮,才會心滿意足吧。急求3...

求文言文及其翻譯,要短的急3Q,求2篇文言文及其翻譯,要短的 急!!!!3Q

叻兔 陳太丘與友期 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒曰 非人哉!與人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中,日中不至,則是無信 對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之。元方入門,不顧。譯文 陳太丘跟一位朋友...