關山月原文及翻譯
1樓:敬敬說教育
關山月原文及翻譯如下:明月出天山,蒼茫雲海間。
長風幾萬裡,吹度玉門關。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來征戰地,不見有人還。
戍客望邊邑,思歸多苦顏圓猛凱。
高樓當此夜,嘆息未應閒。
譯文如下:一輪明月從祁連山公升起,穿行在蒼茫雲海之間。橘喚浩蕩的長風吹越幾萬裡,吹過將士駐守的玉門關。
當年漢兵直指白登山道,吐蕃覬覦青海大片河山。這裡就是歷代征戰之地,出征將士很少能夠生還。戍守兵士遠望邊城景象,思歸家鄉不禁滿面愁容。
此時將士的妻子在高樓,哀嘆何時能見遠方親人。
賞析如下:關山月》是一首較有感染力的抒情詩,引用漢代故事描述了因戰事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。詩人又巧用十五圓月作引子,抒發了內心的深情。
此詩雖只有簡潔八句四十個字,但寫得情景交融,歷歷在目,呈現出一幅知空征夫思婦的互念互思的情感相思圖。
詩人基於深厚的功底,功妙的藝術構思,簡潔的語言,成功地創作出這一首的古題新作。全詩通過將士征戰四方的歷程,影射出思念之情,期盼戰爭儘快結束,表達了詩人反對戰爭,嚮往和平的心情。
陸游關山月賞析
2樓:鮮活且善良丶桃花
《關山月》是陸游創作的一首七言古詩,是作者感傷時事時寫下的這首詩。《關山月》充分地體現了陸游愛國主義詩歌的基本內容和精神實質,飽含詩人憂國愛民的思想,感情沉痛悲憤。表現了愛國將士報國無門的苦悶以及中原百姓切望恢復的願望。
原文及翻譯
和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。
朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。
戍樓刁斗催落月,三十從軍今白髮。
笛裡誰知壯士心,沙頭空照徵人骨。
中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!
遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。
翻譯:與金議和的詔書已釋出十五年,可笑將軍們不戰只是空來防邊。豪門府第終日沉溺於宴樂歌舞,可嘆戰馬肥死廄房弓箭斷了弦。
邊疆戍樓的刁斗聲聲催下落月,可伶戰士三十從軍今日已白髮。羌笛幽怨可誰能理解戰士的心?月色淒涼空照沙場戰士的遺骨。
中原大地古來戰爭不斷地發生,而今只能讓逆胡在此傳子生孫?遺民忍死偷生盼望著失地收復,今夜不知有多少**淚望月輪!
賞析
關山月》是陸游創作的一首七言古詩,是作者感傷時事時寫下的這首詩。《關山月》充分地體現了陸游愛國主義詩歌的基本內容和精神實質,飽含詩人憂國愛民的思想,感情沉痛悲憤。表現了愛國將士報國無門的苦悶以及中原百姓切望恢復的願望。
全詩每四句分為乙個層次,三個層次分別選取同一月夜下三種人物的不同境遇和態度,作為全詩的結構框架,語言極為簡練概括而內涵卻又十分豐富深廣。一邊是豪門貴宅中的文武**,鶯歌燕舞,不思復國;一邊是戍邊戰士,百無聊賴,報國無門;一邊是中原遺民,忍辱含詬,淚眼模糊,盼望統一。這三個場景構成了三幅對比鮮明的圖畫,痛斥了南宋朝廷文恬武嬉、不恤國難的態度,表現了愛國將士報國無門的苦悶以及中原百姓切望恢復的願望,體現了詩人憂國憂民、渴望統一的愛國情懷。
關山月陸游原文翻譯
3樓:知識之窗
關山月陸游原文:和戎詔陵搜下十五年,將軍不戰空臨邊。
朱門沉辯物沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。
戍樓刁斗催落月,三十從軍今白髮。
笛裡誰知壯士心,沙頭空照徵人骨。
中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!
遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。
翻譯:
與金人議和的詔書已經下了十五年,將軍不作戰白白地來到邊疆。
深廣、壯麗的貴族府裡按攜汪液著節拍演歌舞,馬棚裡的肥馬默默死去、弓弦朽斷。
守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經白了發。
從笛聲裡誰人知道壯士的心思。月亮白白地照射著出征將士的骨頭。
中原一帶的戰爭古代也聽說有,但哪有異族統治者能在中原傳子傳孫?
淪陷的人民忍痛生存盼復國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!
賞析
關山月》充分地體現了陸游愛國主義詩歌的基本內容和精神實質,是思想性和藝術性結合比較完美的作品。飽含詩人憂國愛民的思想,感情沉痛悲憤,讀來使人淚下。
這種感人肺腑的巨大力量,除了來自其偉大的愛國情懷,還在於其高超的藝術手法,其中最突出的一點就是構建了多重套疊的對比示現修辭文字。
關山月陸游翻譯 關山月陸游譯文
4樓:愛讀書的呂老師
1、譯文:與金人議和的詔書已經下了十五年,可笑將軍們不戰徒然地駐守在邊疆。豪門府第終日沉溺於宴樂歌舞,棚裡的戰馬肥胖老死,軍庫中閒置的弓箭也已腐洞巧粗朽斷折了。
守望崗樓上報更的刁斗催促著月亮下山,三十歲從軍現已是白髮叢生。
2、誰又能理解羌笛聲中傳出的戰士呢?落月的餘光把戰場上徵人的屍骨照映。中原大地古來戰爭不斷地發生,而今只能讓金人在此傳子生孫?
遺民忍死偷生盼望著失納鎮地收復,今夜不知有多少**淚望月輪!
3、原文:《關山月》宋代:陸游。
和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。戍樓刁斗催落月,三寬高十從軍今白髮。
笛裡誰知壯士心,沙頭空照徵人骨。
4、中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。
陸游《關山月》詩意
關山月和戎詔下十五年 將軍不戰空臨邊 朱門沉沉按歌舞 廄馬肥死弓斷絃 戍樓刁斗催落月 三十從軍今白髮。笛裡誰知壯士心 沙頭空照徵人骨 中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫 遺民忍死望恢復,幾處令宵垂淚痕 註釋 和戎詔 指宋王室與金人講和的命令。戎,指金人。空 徒然,白白地。邊 邊境,邊塞。朱門 指富豪之家...
陸游的《關山月》的意思!要整得,陸游《關山月》的解釋與賞析
關山月 陸游 和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。戍樓刁斗催落月,三十從軍今白髮。笛裡誰知壯士心?沙頭空照徵人骨。中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。譯 文 與金人議和的詔書已經下了十五年,將軍不作戰徒然來到邊疆。富豪之家傳來深沉的歌舞節奏聲,...
陸游的關山月是什麼意思,比較陸游的關山月與李白的關山月有什麼異同,結合實際談談自己的感想
陸游 關山月 關山月和戎詔下十五年 將軍不戰空臨邊 朱門沉沉按歌舞 廄馬肥死弓斷絃 戍樓刁斗催落月 三十從軍今白髮。笛裡誰知壯士心 沙頭空照徵人骨 中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫 遺民忍死望恢復,幾處令宵垂淚痕 翻譯 和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。與金人議和的詔書已經下了十五年,將軍不作戰白白地來...