翻譯下列文言文,翻譯全文下列文言文

時間 2022-12-21 10:35:02

1樓:匿名使用者

御史大夫韓安國,是梁國成安人,事奉梁孝王擔任中大夫。吳楚七國叛亂時,梁孝王派韓安國和張羽擔任將軍,韓安國穩固防守,因此吳軍不能越國樑國的防線。吳楚叛亂平息,韓安國和張羽的名聲從此顯揚。

後來韓安國因犯法被判罪,蒙縣的獄吏田甲侮辱韓安國。韓安國說:「死灰難道就不會復燃嗎?

」田甲說:「要是再燃燒就撒一泡尿澆滅它。」過了不久,梁國的內史職位空缺,漢朝廷派使者任命韓安國為梁國內史,從囚徒中起家擔任二千石級的**。

田甲棄官逃跑了。

2樓:買火翠春雪

解釋字:語:告訴,對……說。

子:你。(荀巨伯)

義:義氣。委:拋棄。

敗義以求生,豈苟叵伯所行邪?

捨棄義氣而尋求生命,難道這是我荀巨伯所做的嗎?

汝何男子,而敢獨止?

你是什麼男人,竟敢一個人留下?

我輩無義之人,而入有義之國!

我們這些不懂道義的人,卻侵入了這有仁義的國家。

翻譯下列文言文 謝謝

3樓:學而且思

翻譯為:

匠人石去齊國,來到曲轅這地方,看見一棵被當地人人當作神社的櫟樹。這棵櫟樹的樹冠大到可以遮蔽幾千頭牛,用繩子繞著量一下樹幹,足有十幾丈粗,樹梢高臨山巔,在離地面八十尺開外方才分枝,用它來造船,可造十餘艘。觀賞的人像趕集似地湧來湧去,但這位匠人對它看都不看一眼,不停步地往前走。

他的徒弟站在樹旁看了個夠,跑著趕上了匠人石,說:「自我拿起刀斧跟隨先生,從未見過這樣壯美的樹木。可先生看都不看它一眼,不住腳地往前走,這是為什麼呢?」

匠人石回答:「算了,別再說它了!這是一棵什麼用處也沒有的樹,用它做成船定會沉沒,用它做成棺槨定會很快朽爛,用它做成器皿定會很快毀壞,用它做成屋門定會流脂而不合縫,用它做成屋柱定會被蟲蛀蝕。

這是不能取材的樹。沒有什麼用處,所以它才能有這麼長壽。」

匠人石回到家裡,夢見社樹對他說:「你將用什麼東西跟我相提並論呢?你打算拿可用的木材來跟我相比嗎?

那些楂、梨、橘、柚都屬於果樹,果實成熟就會被打落在地,打落果子後,樹枝也就會遭受摧殘,大枝被折斷,小枝被拽下來。這都是因為它們能結出鮮美果實才苦了自己的一生,所以常常不能終享天年而半途夭折,自身招來了世俗人們的打擊。各種事物莫不如此。

而且我尋求沒有什麼用處的辦法已經很久了,幾乎被砍死,這才保全住性命,無用也就成就了我最大的用處。假如我真的有用,還能獲得延年益壽這一最大的用處嗎?況且你和我都是『物』,你這樣看待事物,怎麼行呢?

你不過是幾近死亡的沒有用處的人,又怎會真正懂得沒有用處的樹木呢!」

( 圍:有多種說法,一般是指1米半。 「百圍」大約是150米,譯成「十幾丈」應該是合適的。)

4樓:乜懋任玉蘭

1這種說法和拿著刀子殺死了人,卻說『這不是我殺的而是兵器殺的』,又有什麼不同呢?

5樓:

尋到西bai山以後八天,沿著山口du

向西北探行二zhi百步,又探得了鈷dao鉺潭。潭西二十版。

五步,正當流急水深處權築有壘土阻水,開缺張網的魚梁。樑上有個小土丘,丘上生長著竹子樹木,丘石或驟然突起、或兀然高聳,破土而起,競相形成奇奇怪怪形狀的,幾乎數都數不清;有的傾側堆壘而趨下,就像牛馬在溪邊飲水;有的又猛然前突,似乎較量著爭向上行,就像熊羆在山上攀登。

文言文翻譯 翻譯下列文字,謝了

6樓:橘子不如橙子

譯文:但是早年我聽說忠、萬、雲安各地多老虎,有一個婦人將兩個小孩放在沙灘上而自己在水裡洗衣的事情。有一隻老虎從山上跑下來,那婦人倉惶之中沉於水裡躲避猛虎,這兩個小孩卻照舊在沙灘上嬉戲。

老虎仔細看了他們很久,最終用頭去頂碰他們,希望其中某一個會害怕,但是這兩個小孩痴木,竟然不知道怪異。我想老虎吃人一定要首先用威勢加在被吃者身上,然而對不知道害怕的人,老虎的威勢是無法施加的吧?世上傳言老虎不吃喝醉了的人,一定要坐在他身邊等候,來等待他醒來才吃。

其實不是等候他醒來,而是等候他的畏懼啊。有人晚上從外邊回來,看見有一個動物蹲在自己門口,以為是豬狗一類的東西,就用手杖擊打它,那動物究逃走了。到了山下月明的地方,才發現是老虎。

這就是人並沒有勝過老虎的,而是他的氣勢已經超過了老虎啊。假如人之不懼怕,都像嬰兒、醉人一樣,以及還沒有弄明白對方是誰的時候,那麼老虎不敢吃他,也就不值得奇怪了。所以我把這些寫在子由《孟德傳》的後面,來表示相信子由的說法。

蘇子瞻題寫。

7樓:匿名使用者

大體意思行嗎?

曩餘聽說忠、萬、雲安三處常有老虎出沒。一個婦人白天把兩個孩子放到岸邊就去洗衣服去了,一隻老虎從山上跑下來,婦人立即跳入水中躲避老虎。但他的孩子們視若無睹依然在岸邊玩耍著。

老虎在一邊長時間的看著小孩,最後用頭頂著小孩的頭,婦人惶恐老虎吃了孩子,但孩子們不明所以,老虎最終離開了。所以說老虎吃人是因為自己收到威脅,對它沒威脅的人它是不會吃的。有人說老虎不會吃醉酒之人,看到醉酒之人一定會坐其旁看著他,知道醉人醒酒為止。

如果人沒醉看到老虎在自己旁邊一定會害怕的。有個人晚上從外邊回來,看到自家門口蹲著什麼,以為是豬狗之類的,就用棍子驅趕它,此物立即逃去。跑到山下在月光的照耀下方能方能看出是隻老虎。

不害怕老虎的只有小孩、醉人以及不明所以的人,老虎害怕此類人不足為奇。

純手工打的,望採納!

8樓:美玉無瑕

然而我聽說忠、萬、雲安三地大多有老虎出沒。有一個婦女白天將自己的兩個孩子放在沙堆上玩,自己在旁邊洗衣服。有老虎從山上奔過來想要吃人,婦女倉皇之中潛入水裡躲避老虎。

而她的兩個小孩在沙堆上玩的開心,神情自若,根本沒把老虎放在心上。老虎注視了很久,走到他們面前用頭去觸碰他們。過了一會婦人想起小孩害怕的一驚,然而看到兩個小孩還在顧自玩得開心,也沒感到有什麼不對的地方。

一會老虎也走了。所以老虎要吃人之前,必先要發威讓人感到害怕,而不害怕的人,它的威風也就沒地方發出來了。

9樓:霜霜雪豔

大概意思如下:曩餘聽說忠、萬、雲安三處常有老虎出沒。有一位婦人在白天時將兩個小孩留在沙灘邊自戲,自己在水中浣洗衣物。

此時一隻老虎從山上跑來,她慌忙沉入水中以躲避老虎。而兩小兒若無其事仍然和之前一樣在沙灘上玩耍。虎仔細的看了他們很久,甚至用頭來試著觸碰,其中一人一定會感到畏懼,但是小孩不懂,所以不感到恐懼。

虎只好離開了。我猜想老虎要吃人,此人一定要先被它的威猛嚇到,而不怕的人,威猛也就無法實施了吧?有這樣的說法:

老虎不吃醉酒人,一定會坐在旁邊守著他,等到他醒來。只有等到他醒來,醒後他才會恐懼。有一個人晚上從外面回來,看見有一個動物蹲在他家大門處,以為是像豬或狗一樣的動物。

就用手杖擊打它,那動物馬上就跑了。到了山下有月光的地方,才看到是虎。此人沒有用什麼來戰勝老虎,僅僅是氣勢壓住了它而已。

要使人不感到恐懼,就要像嬰兒、醉人一樣遇到虎的時候沒有立刻感覺到危險,結果老虎反畏懼了,也沒有什麼奇怪的。

請翻譯下面的文言文

10樓:凝空覽月

你先把懸賞分漲到100再說。

11樓:fuji餅展

會死人的!!!

你按照全文題目在網上搜一下吧!!!

學習的網上一定有!!!

12樓:匿名使用者

太多了。自己去網上找吧。一些學習**肯定有。

13樓:匿名使用者

這是高中的,太簡單了。耍人啊你?

誰能幫我翻譯下列的文言文,誰能幫我翻譯下列文言文

諾丁山子爵 第一句 嵇康,是懷有巨大才能的隱士 臥龍 指有才能但還沒有展現出來的能人 不能讓他發跡 起 崛起,發跡 放眼天下,唯獨嵇康是您需要小心的人。第二句 嵇康,呂安等人的言論放蕩,非議詆譭正統思想,這是做皇帝的人不應當容忍的。應當找介面除掉他們,以端正社會風氣。 汪逹懐斯 前5段不用翻譯吧。白...

文言文師說全文及翻譯,文言文師說全文及翻譯

原文 師說 古人學者必有師,師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之,生乎吾後,其聞道也亦告乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之後生於吾乎?是故,無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲...

狼文言文翻譯,文言文《狼》的全文翻譯

本命提劉麗婷走咯紅民企嘻嘻嘻了在咯我走咯好哦咯咯lol哦咯lol哦咯哦lol 文言文 狼 的白話翻譯 狼 一 文言文註釋及翻譯 一,註釋 1,貨 賣。2,欻 x 忽然。3,瞰 k n 窺視。4,既 已經 5,諸 相當於 之於 6,蚤 z o 通 早 早晨。7,逡 q n 徘徊的樣子 8,仰 抬 9,...