學弈文言文翻譯短點,學弈文言文翻譯

時間 2021-08-11 17:31:11

1樓:匿名使用者

學弈文言文翻譯如下:弈秋,是全國的下棋高手,讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。

雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?有人說:「不是這樣的。」

《學弈》文章簡介。

《學弈》選自《孟子·告子上》。《孟子》是孟子與他的**合著的。內容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養等。

全書分為《樑之王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》七篇。這段古文共有5句,有兩層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個人是全國擅長下棋的人。

這句話為下文做了鋪墊,因為「名師出高徒」,他的學生肯定都是高手,而且一定是高手如雲。

2樓:天上在不在人間

學弈 先秦 · 《孟子·告子》

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

譯文弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。

難道是因為他的智力比別人差嗎?說:不是這樣的。

啟示通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時教兩個學習態度不同的人下圍棋,學習效果截然不同,指出這兩個人學習結果不同,並不是在智力上有多大差異。

3樓:迷你玩家

弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。

難道是因為他的智力比別人差嗎?說:不是這樣的。

原文:《學弈》

孟子 〔先秦〕

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

啟示:通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時教兩個學習態度不同的人下圍棋,學習效果截然不同,指出這兩個人學習結果不同,並不是在智力上有多大差異。

4樓:李欣悅

弈秋是全國最會下棋的人.讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意只聽弈秋的教導;另一個人雖然在聽,可心裡卻想著有天鵝飛來,拿弓箭去射它.即使兩個人在一起學習,成績卻不如第一個人.

難道他的智力不如另一個人嗎?回答說:不是這樣的

5樓:

弈秋很會下棋,弈秋教兩人下棋,一人專心,另一人一心想有天鵝飛來,想拉弓射下。兩人在同一地方學習,但後者不如前者,難道他不夠聰明?說:不是。

6樓:匿名使用者

孟子學弈

原文:弈秋,通國之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。

雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰:

非然也。

譯文:弈秋是僵最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。

這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:

不是這樣的。

7樓:紫悅背古詩

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

8樓:沐雨蕭蕭

弈秋是全國棋藝最好的人。有兩個人請他教他們下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。

能說這是因為他的聰明才智不如前一個人嗎?並不是這樣的。

9樓:智千葉孤

弈秋是全國棋藝最好的人。有兩個人請他教他們下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。

能說這是因為他的聰明才智不如前一個人嗎?並不是這樣的。

10樓:匿名使用者

兩個人讓弈秋教他們,一個好一個壞。夠短了吧( ゚皿゚)

11樓:奇謹

從前有個人叫一球他下去

學弈文言文翻譯

12樓:誰來主宰

學弈選自《孟子·告子》。

通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應專心致志、心無旁內騖,不可三心容二意的道理。

原文:弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。

雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:

非然也。

白話譯文:

弈秋是全國最善於下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,一心一意,聚精會神,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然也聽講,可是心裡卻想著天上有天鵝要飛過來,便想拿拉弓搭箭去射它。這個人雖然同前一個人一起學習,成績卻不如那個人。

有人說,是他的智力不如前一個人嗎?回答:並非這樣。

13樓:記憶年華無價

《學弈》選自《孟子·告子》62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333332626135,通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。文章先說弈秋是全國最擅長下圍棋的人,然後講弈秋同時教兩個學習態度不同的人下圍棋,學習效果截然不同,最後指出這兩個人學習結果不同,並不是在智力上有多大差異。

原文:弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。

雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:

非然也。(選自《孟子·告子》)停頓弈秋,通國/之善弈者也。使弈秋/誨/二人弈,其一人/專心致志,惟弈秋/之為聽;一人/雖聽之,一心以為/有鴻鵠/將至,思/援弓繳∕而射之。

雖/與之/俱學,弗若/之矣。為是其智/弗若與?曰:

非然也。譯文弈秋是全國的圍棋高手。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志地學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。

雖然後一個人和前一個人一起學習,但後一個人的學習效率不如前一個人。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?回答說:

不是這樣的。啟示通過講述弈秋教兩個人學下圍棋(一個學得好,一個學的差)的事,說明了在同樣條件下,不同的態度會得到不同的結果,告訴我們學習必須專心致志,決不可心不在焉的道理。字詞註釋弈秋,通國之善弈者也。

使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?

曰:非然也。弈秋:

弈:下棋。(圍)

秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。

通國:全國。

通:全。

之:的。

善:善於,擅長。

使:讓。

誨:教導。

其:其中。

惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

之為:語氣助詞,無意義。雖聽之:雖然在聽講。

以為:認為,覺得。

鴻:天鵝。(大雁)

援:引,拉。

將至:將要到來。

思:想。

弓繳:弓箭。

繳:古時指帶有絲繩的箭。

之:謂,說。

雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

為是其智弗若與:能說這是因為他的智力比別人差嗎?

曰:說。

非然也:不是這樣的。

矣:了。

弗:不如。出處簡介《學弈》選自《孟子·告子》。

《孟子》是孟子與他的**合著的。內容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。

這段古文共有5句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個人是全國最擅長下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因為「名師出高徒」,他的學生肯定都是高手,而且一定是高手如雲。

第二層(第

二、三句)卻出現了一種不和諧的現象:弈秋教的兩個學生,其中一個專心致志,把弈秋所教的話完全記在心裡;另一個雖然在聽,心裡卻在想著也許就有天鵝飛來,想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。結果雖然一同學習,後一個比前一個卻是遠遠比不上了。

作者簡介:孟子(公元前372年~公元前289年)。戰國時期魯國人(今山東鄒城人),漢族。

名軻,字子輿,又字子車、子居。(待考,一說字子車或子居)。父名激,母仉氏。

戰國時期魯國人,魯國慶父後裔。中國國時期儒家代表人物。著有《孟子》一書。

孟子繼承併發揚了孔子的思想,成為僅次於孔子的一代儒家宗師,是我國古代的思想家教育家。有「亞聖」之稱,與孔子合稱為「孔孟」。

14樓:文以立仁

copy

通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了做事要專心致志,不能三心二意的道理。

原文:弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。

雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:

非然也。

大意:弈秋,是全國最擅長下棋的人。一次,弈秋教兩個人下棋,其中一個人聚精會神,專心致志地聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽,但是一直想著天上會有天鵝飛來,想要拉弓搭箭把它射下來。

雖然兩人在一起學棋,但後者卻不如前者學得好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?回答說:

不是這樣的。

15樓:匿名使用者

翻譯弈秋是全國bai擅長下棋的人。

du讓弈秋教導

zhi兩個人下棋,其中dao

一人專心致志版的學習,只聽弈秋權的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?

答案是:不是這樣的。

原文弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

擴充套件資料

《學弈》選自戰國時期孟子及其**所著的《孟子·告子上》,文體為文言文。

故事講述的道理:學習應專心致志,決不可三心二意。

人物背景

弈秋——春秋時期魯國人,特別喜歡下圍棋,潛心研究,終於成為當時下棋的第一高手,人們不知道他姓什麼,而他是因為下圍棋而出名的。

弈秋是見於史籍記載的第一位棋手,而且是位「通國之善弈者」。關於他的記載,最早見於《孟子》。弈秋是當時諸侯列國都知曉的國手,棋藝高超,《弈旦評》推崇他為國棋「鼻祖」。

《學弈》文言文,文言文學弈的全文翻譯

原文 弈秋,通國之善弈也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰 非然也。譯文 弈秋是全國最擅長下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只要是弈秋講的,他都學習 而另一個人雖然在聽著,可是他心裡...

學奕文言文字詞翻譯,學奕文言文翻譯

輕輕一點百媚生 日 太陽。東 到東方。遊 遊歷,遊學。辯鬥 爭辯。辯 辯論 鬥 爭鬥 其 指代兩小兒。故 原因,緣故。以 認為。去 距離。初 剛剛。日中 正午。車蓋 車篷,用來遮陽擋雨。及 到。則 就。盤盂 盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。為 是。者 的太陽。滄滄涼涼 清涼而略帶寒意。滄滄 寒冷的意...

文言文翻譯,文言文翻譯

知人者智,自知者明。不自見,故明。不知是,故彰。慎終如始,則無敗事 文言文翻譯 文言文翻譯 最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 北極星工作室 虛詞 而 之 以等常見18個虛詞 句式 判斷句 被動句 賓語前置 定語後置 狀語後置 固定句型 2落實得分點 關鍵實詞 虛詞,字字落實翻譯 吾唯...