1樓:貝貝愛教育
白話釋義:會稽某地,有一棵大楓樹,中空,長年積水。一日,乙個商人運一船鱔魚經過,隨意捉了一條,扔進了枯樹中,以此來鬧著玩。
不久,村人無意中發現了這條鱔魚,因為鱔魚不是枯樹中的動物,所以村民認為是神,便靠近那棵樹,建了一座廟,名曰「鱔父廟」。
此後,遠近的人都來朝拜,並且有求必應;如果誰敢不敬或怠慢,立即災禍臨頭。後來商人又經過此地,見到此番景象,感慨萬千,把那條鱔魚捉起來,煮湯喝了。從此,祭祀活動才停止。
原文:會稽石亭埭有大楓樹,其中空朽,每雨,水輒滿益。有估客載生鱔至此,聊放一頭於枯樹中,以為狡獪。
村民見之,以魚鱔非樹中之物,或謂是神,乃依樹起屋,宰牲祭祀,未嘗虛日,因遂名「鱔父廟」人有祈請及穢慢,則禍福立至。後估客返,見其如此,即取作臛,於是遂絕。
此文出自唐代文學家柳宗元所著的《柳河東集》
2樓:網友
緊靠著這棵樹建起一座廟宇。
願以柏梁作的翻譯是什麼
3樓:懂視生活
詩詞名稱:《奉和聖制瑞雪篇》。本名:
張九齡。字型大小:字子壽號博物。
所處時代:唐代。民族族群:
漢人。出生地:韶州曲江(今廣東韶關)。
740年。主要作品:《感遇》《感遇》《感遇》《感遇》《望月懷遠》等。
主要成就:為開元盛世做成重大貢獻。
我們為您從以下幾個方面提供「願以柏梁作」的詳細介紹:
一、《奉和聖制瑞雪篇》的全文點此檢視《奉和聖制瑞雪篇》的詳細內容。
萬年春,三朝日,上御明臺旅庭實。初瑞雪兮霏微,俄同雲兮蒙密。此時騷切陰風生,先過金殿有餘清。
信宿嬋娟飛雪度,能使玉人指者兄俱掩_。皓皓樓前月初白,紛紛陌上塵皆素。昨訝驕陽積數旬,始知和氣待迎新。
匪惟在人利,曾是扶天意。天意豈雲遙,雪下不崇朝。皇情唯襲玩無_,雪委方盈尺。
草樹紛早榮,京坻宛先積。君恩誠謂何,歲稔復人和。預數斯箱慶,應如此雪多。
朝冕旒兮載悅,想笞笠兮農節。倚瑤琴兮或歌,續薰風兮瑞雪。福浸昌,應尤盛,瑞雪年年常感聖。
願以柏梁作,長為柳花詠。
二、張九齡其他詩詞。
感遇》、《望月懷遠》、《感遇》、《湖口望廬山瀑布水》嫌鏈、《感遇》。相同朝代的詩歌。
三姑石》、《暖翠》、《贈別徐侃》、《幽恨詩》、《題賈島墓》、《天台禪院聯句》、《長恨歌》、《憶江南》、《錢塘湖春行》、《暮江吟》。
文言文翻譯,文言文翻譯
知人者智,自知者明。不自見,故明。不知是,故彰。慎終如始,則無敗事 文言文翻譯 文言文翻譯 最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 北極星工作室 虛詞 而 之 以等常見18個虛詞 句式 判斷句 被動句 賓語前置 定語後置 狀語後置 固定句型 2落實得分點 關鍵實詞 虛詞,字字落實翻譯 吾唯...
文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯
從古以來的賢王聖帝,還需要勤奮學習,何況是普通百姓之人呢!這類事情遍見於經籍史書,我也不能一一列舉,只舉近代切要的,來啟發提醒你們。士大夫的子弟,幾歲以上,沒有不受教育的,多的讀到 禮記 左傳 少的也起碼讀了 毛詩 和 論語 到了加冠成婚年紀,體質性情稍稍定型,憑著這天賦的機靈,應該加倍教訓誘導。有...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...